L

TROUBLESHOOTING

FEHLERBEHEBUNG SOLUTION AUX PROBLEMES LES PLUS FREQUENTS

 

 

 

 

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUZIONE DEI PROBLEMI

LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS FEILSØKING

 

 

 

 

 

 

 

 

No image on the screen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kein Bild auf der Leinwand

 

 

 

 

 

Pas d'image sur l'écran

 

 

 

 

 

Sin imagen en pantalla

 

 

 

 

 

Assenza di immagine sullo schermo

 

 

 

 

 

Não há imagem na tela

 

 

 

 

 

Skjermen viser ikke bilde

 

 

 

1. Verify the power connections to the projector (check that the power light is on).

 

3. Verify that the black-button is not activated on the remote.

 

Stromanschluss des Projektors überprüfen (Power-Leuchtanzeige muss leuchten).

 

Prüfen, dass "Black" (Verdunkeln) an der Fernbedienung nicht aktiviert ist.

 

Vérifiez les connexions de l'alimentation au projecteur (vérifiez que l'indicateur

 

Vérifiez que le bouton noir n'est pas activé sur la télécommande.

 

d'alimentation est allumé).

 

Verifique que el botón negro no esté activado para control remoto.

 

Verifique las conexiones del proyector (compruebe que la luz de energía está encendida).

Verificare che il pulsante nero sul telecomando non sia attivato.

 

Verificare la connessione dell'alimentazione del proiettore (controllare che la

 

Assegure-de que botão preto não esteja ativado no controle remoto.

 

spia dell'alimentazione sia accesa).

 

Kontroller at Black-knappen på fjernkontrollen ikke er aktivert.

 

Verifique as conexões de alimentação elétrica do projetor (veja se a luz que

 

 

 

 

indica o estado de ligado está acesa).

 

 

 

 

Kontroller strømtilkoblingen for projektoren (sjekk at lyset for strøm er på).

 

 

 

2. Verify the settings on your laptop / computer.

 

4. Check if lens cap is mounted.

 

Überprüfen Sie die Einstellungen in Ihrem Laptop / Computer.

 

Sicherstellen, dass die Linsenabdeckung abgenommen ist.

 

Vérifiez les paramètres de votre ordinateur /portable.

 

Assurez-vous que la protection de la lentille n'est pas posée.

 

Compruebe la configuración en su ordenador / ordenador portátil.

 

Compruebe que la tapa de la lente está montada.

 

Controllare le impostazioni del proprio laptop / computer.

 

Controllare che non sia montato il coperchio della lente.

 

Verifique as definições do seu portátil / computador.

 

Verifique se o protetor de lente está colocado.

 

Kontroller innstillingene på datamaskinen/ den bærbare maskinen.

 

Kontroller om linsedekselet er på.

 

 

 

 

 

 

The projected image is not focused. Das projizierte Bild ist nicht scharf. L'image projetée n'est pas au point.

La imagen proyectada no está enfocada. L'immagine proiettata non è a fuoco.

A imagem projetada está fora de foco. Bildet som projiseres er ikke i fokus.

4.Use special lense cleaning paper.

Benutzen Sie spezielles lensereinigung Papier. Utilisez le papier spécial de nettoyage de lense. Utilice el papel especial de la limpieza del lense. Usare la carta speciale da pulizia del lense.

Use o papel especial da limpeza do lense. Bruk egnet klut for linse.

1.Ensure that the distance from the projector to the screen is at least at the minimum specified. Überprüfen, ob der Abstand zwischen Projektor und Leinwand groß genug ist.

Vérifiez que la distance minimum indiquée entre le projecteur et l'écran est respectée. Asegúrese de que la distancia desde el proyector a la pantalla.

Assicurarsi che la distanza dal proiettore allo schermo non sia inferiore al minimo di specifica. Certifique- se de que a distância entre o projetor e a tela esteja pelo menos no mínimo especificado.

Kontroller at avstanden fra projektoren til skjermen er minst angitt minimum.

2.Adjust the focus ring on the projection lens. Fokusring an der Linse verstellen.

Réglez la bague de mise au point sur la lentille de projection. Ajuste el aro de enfoque de la lente de proyección. Regolare l'anello di messa a fuoco sulla lente di proiezione. Ajuste o anel de foco à lente de projeção.

Vri på fokuseringsringen på projeksjonslinsen.

3.Ensure that the projection lens is clean. Prüfen, ob Linse sauber ist.

Vérifiez que la lentille de projection est propre. Asegúrese de que la lente de proyección está limpia. Assicurarsi che la lente di proiezione sia pulita. Assegure-se de que a lente de proje.

Kontroller at projeksjonslinsen er ren.

5.In Video: Check the sharpness setting in the “Set up/Picture” menu and adjust if necessary.

Bei Video: Schärfeeinstellung im Menü “Set up/Picture” prüfen und bei Bedarf ändern.

Source Vidéo: Vérifiez le réglage de netteté de l'image dans le menu "Set up/Picture" et réglez si besoin est.

En vídeo: compruebe la configuración de la nitidez en el menú “Set up/Picture” ajústelo si fuera necessário.

In Video: Controllare la regolazione della nitidezza nel menù “Set up/Picture e regolarla se necessario.

No vídeo: verifique a configuração da nitidez no menu “Set up/Picture” ajuste a se necessário.

I video-modus: Kontroller innstillingen for skarphet på menyen “Set up/Picture”, og tilpass den om nødvendig.

6.Verify that the projector is correctly aligned with the projected screen. Prüfen, ob der Projektor richtig zur Leinwand ausgerichtet ist. Vérifiez que le projecteur est correctement aligné avec l'écran.

Verifique que el proyector está correctamente alineado con la pantalla proyectada. Verificare che il proiettore sia allineato correttamente con lo schermo.

Verifique se o projetor está corretamente alinhado com a tela de projeção. Kontroller at projektoren er korrekt plassert i forhold til skjermen det projiseres.

No sound

 

Kein Ton

 

Pas de son

2. Adjust the volume.

Sin sonido

Lautstärke verstellen.

Nessun suono

Réglez le volume.

Não há som

Ajuste el volumen.

Ingen lyd

Regolare il volume.

 

Ajuste o volume.

 

Juster lydstyrken.

1.Check the audio input connections. Verbindung am Audioeingang überprüfen. Vérifiez les connexions entrée audio. Compruebe las conexiones de entrada de audio. Controllare i collegamenti di ingresso audio. Verifique as conexões de entrada de áudio. Kontroller tilkoblingene for lydinngangene.

3.Verify that internal speaker off setting is not active.

Überprüfen Sie, dass die Desaktivierung der internen Lautsprecher nicht aktiviert ist. Vérifiez que le haut-parleur interne non paramétré est bien désactivé.

Compruebe que la configuración de apagado del altavoz interno no esté activa. Controllare che l'impostazione off dell'altoparlante interno non sia attiva. Certifique-se de que a definição "desligada" da coluna interna não está activa. Kontroller at innstillingen som slår av den innebygde høyttaleren, ikke er aktivert.

27

Page 27
Image 27
Ask Proxima C300 manual Troubleshooting, Indica o estado de ligado está acesa