REMOTE CONTROL & KEYPAD | FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD TELECOMMANDE ET CLAVIER | |
CONTROL REMOTO Y TECLADO TELECOMANDO E TASTIERA CONTROLE REMOTO E TECLADO FJERNKONTROLL OG TASTATUR | ||
Activates/deactivates on screen menu (OSD). | Scroll menu. | Select |
Bildschirmmenü aktivieren/deaktivieren (OSD). | Menüpunkte ansteuern. | Funktion des Bildschirmmenüs aktivieren. |
Active/Désactive le menu sur l‘écran (OSD). | Menu déroulant. | Sélectionnez une fonction du menu sur l‘écran. |
Activa/desactiva el menú en pantalla. | Desplegar menú. | Seleccionar función de menú en pantalla. |
Attivazione/disattivazione del menù sullo schermo. | Scorrimento del menú. | Selezione della funzione sul menù dello schermo. |
Ativa/desativa o menu da tela. | Selecione uma funçäo no menu da tela. | |
Aktiverer/deaktiverer menyvisning på skjermen (OSD). | Gå gjennom menyen. | Velg aktuell funksjon i menyen på skjermen. |
| (1) | (2) |
Mouse control Steuerung der Maus Contrôle de la souris Control del ratón Controllo del mouse Controlo por rato Musekontroll
Press to instantly invoke the presentation effect assigned through the “Effects” menu. Ref. chap. H
Drücken Sie, um unmittelbar den Präsentationseffekt aufzurufen, der über das Menü “Effects” eingestellt wurde. Siehe Kap. H Appuyer pour faire apparaître les effets spéciaux disponibles assignés dans le menu “Effets”. Voir chap. H
Pulse para obtener, de forma inmediata, el efecto de presentación asignado mediante el menú “Efectos”. Ref. cap. H Premere per richiamare immediatamente l’effetto presentazione assegnato tramite il menu “Effetti”. Rif. cap. H Aperte para obter instantaneamente o efeito da apresentação determinado através do menu “Efeitos”. Ref.cap. H Trykkes når du vil ta i bruk presentasjonseffekten som er tilordnet ved hjelp av “Effekt” menyen. Se kap. H
Press to zoom into picture (default setting). Drücken, um Bild zu vergößern (standardeinstellung). Cliquez dans l’image pour faire un zoom (Paramètres par défaut).
Pulse para acercar la imagen (Configuración por defecto). Premere per ingrandire l’immagine (impostazione di default). Pressione para efetuar o “zoom” da imagem (Configuração predefinida ).
Press for å forstørre bildet (standardinnstilling).
Press to pan.
Drücken, um den Bildausschnitt zu wählen Cliquez pour faire un panoramique.
Pulse para panorámica. Premere per una panoramica. Pressione para “pan”.
Press for å bevege bildet.
Reset picture to full size. Zurük zur Orginalgröße.
Retour de l‘image à ses dimensions. Restablecer la imagen a tamaño completo. Ripristino dell‘immagine all dimensioni massime. Reajuste a imagem a seu tamanho màximo. Tilbakestill bildet til full størrelse.
(1) | (2) | (3) |
13