TRO910WPub1000002744R1 3/14/06 9:25 AM Page 16
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
Limpieza del horno
IMPORTANTE: Apague, desconecte y permita que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo. Siempre seque bien todas las piezas antes de utilizar el aparato nuevamente.
1.Limpie la puerta de vidrio con una almohadilla de nailon y agua enjabonada. No utilice rociadores de limpiar vidrios.
2.Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta y tire de la parrilla hacia adelante y hacia afuera. Lave la parrilla corrediza con agua enjabonada o en la máquina lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon. Para instalar la parrilla nuevamente, abra la puerta completamente y deslice la parrilla en las ranuras de soporte. Asegúrese que la parrilla esté bien colocada.
3.Lave la bandeja de hornear y la parrilla de asar y el sujetador de la parrilla y de la bandeja de hornear con agua jabonada o en la máquina lavaplatos. Utilice una almohadilla de poliéster o de nailon a fin de evitar los rayones. Lave estos accesorios al igual que el sujetador de la parrilla y de la bandeja de hornear con agua jabonada.
4.Si los alimentos se derriten sobre los elementos calefactores, por favor no apague el aparato. Permita que finalice el ciclo de cocción y que los alimentos pasen a la bandeja de residuos.
Bandeja de residuos
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
❑ Lire toutes les directives. |
❑ Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons. |
❑ Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le |
cordon, la fiche ni toute autre pièce non amovible de l’appareil. |
❑ Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un |
enfant ou lorsque ce dernier s’en sert. |
❑ Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le nettoyer. Le |
laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’en retirer un accessoire. |
❑ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui |
présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui |
est endommagé. Retourner le produit au centre de service de la région |
pour qu'il y soit examiné, réparé ou réglé électriquement ou |
mécaniquement. Ou composer le numéro sans frais approprié indiqué sur |
la page couverture du présent guide. |
E |
Para abrir y limpiar la bandeja de los residuos, desconecte el aparato. Deslice hacia afuera la bandeja de residuos y deseche las migajas (E). Cierre y asegure la bandeja.
Superficies exteriores
Asegúrese que el aparato se haya enfriado por completo antes de limpiar el exterior con un paño o con una esponja humedecida. Seque bien antes de utilizar el aparato de nuevo.
❑ L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente des |
risques de blessures. |
❑ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. |
❑ Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser |
entrer en contact avec une surface chaude. |
❑ Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à l’électricité chaude, |
Recipientes de cocinar
1.El interior del horno mide 30,5 cm x 28 cm x 11.43cm (12 pulg x 11 pulg x 4.5 pulg). Estas dimensiones le permiten utilizar diferentes recipientes de cocinar. Tenga presentes las dimensiones del interior del aparato antes de comprar los recipientes.
2.Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor (sin cubiertas) o de cerámica. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 2,54 cm (1 pulg) entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
3.Ciertos alimentos congelados vienen empacados en envolturas apropiadas para los hornos de microonda o los hornos convencionales. Verifique las indicaciones del paquete. En caso de preguntas, comuníquese con el fabricante de los alimentos.
4.He aquí una lista de artículos que jamás se deben introducir en el aparato:
•Las cubiertas de vidrio sobre los recipientes de vidrio o de metal. (Si es necesario, se puede utilizar papel de aluminio con cuidado de no tocar los elementos
de calefacción.)
•Las envolturas selladas al vacío (como las bolsas o las latas).
•Las envolturas de papel plástico o las cubiertas de cartón.
•Los recipientes de dimensión superior a la recomendada.
•Los recipientes con advertencia contra uso en hornos convencionales.
ni dans un four réchauffé. |
❑ Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfermant de l'huile |
chaude ou tout autre liquide chaud. |
❑ Mettre toutes les commandes à la position d'arrêt (OFF) avant de brancher |
ou de débrancher l’appareil. |
❑ Utiliser l’appareil seulement aux fins qu’il est prévu. |
❑ Ne pas introduire dans l’appareil des aliments grandes dimensions, ni des |
ustensiles en métal qui pourraient provoquer des risques d’incendies ou |
de secousses électriques. |
❑ Il y a risque d’incendie lorsque l'appareil est recouvert de matériaux |
inflammables comme des rideaux, des draperies ou des revêtements |
muraux, ou lorsqu’il entre en contact avec |
Ne rien ranger sur le dessus de l’appareil en service. |
❑ Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques abrasifs. Ces |
derniers peuvent s’effriter et entrer en contact avec les composants |
électriques de l’appareil, ce qui présente un risque de secousses |
électriques. |
15 | 16 |