Non porre mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente o immergerlo per pulirlo.

Pulire la superficie esterna solo con un panno umido.

E’ possibile utilizzare piccoli quantitativi di detergenti liquidi per piatti.

Non usare pagliette o detergenti abrasivi. Mai usare solventi come benzina, alcol o benzene.

E’ necessario estrarre e pulire il raccoglibriciole periodicamente (H).

Salvo cambiamenti senza preavviso.

Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23).

Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifico.

Voor extra gemak blijft de brood lift in de bovenste stand staan.

Indien u het roosteren voortijdig wilt stoppen, druk u op de handmatige schakelaar (B). Het brood wordt dan omhoog getild en het broodrooster schakelt automatisch uit.

Indien het broodrooster voortijdig uitschakelt, kunt u het apparaat simpelweg nogmaals aanzetten.

Indien het brood vastzit

Indien het brood vastzit in de rooster- schacht (G), trekt u de stekker uit het stopcontact en laat u het apparaat afkoelen. U kunt nu het brood verwijderen met een bot voorwerp (geen metaal!).

Bevroren brood

Indien u bevroren brood wilt roosteren, dient u het bevroren brood te plaatsen, de gewenste bruiningsgraad selecteren (bruiningscontrole E), de lift naar beneden te drukken (D) en vervolgens de schake- laar voor ontdooien in te drukken (A).

Nederlands

Onze produkten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun apparaat.

Belangrijk

Lees voor u dit apparaat in gebruik neemt de gebruiksaanwijzing goed en helemaal door.

Houd het apparaat buiten bereik van kinderen.

Laat het apparaat niet onbeheerd aanstaan.

Controleer voor u het apparaat aansluit op het lichtnet, of het voltage op het lichtnet overeenkomt met het voltage die aan de onderkant van het apparaat staat.

Voorkom aanraken van de hete onder- delen. Zorg ervoor dat het snoer nooit in aanraking komt met de binnenkant van het apparaat.

Plaats geen metalen objecten in het broodrooster.

Dit apparaat is niet geschikt voor het roosteren

van krokant brood, beschuit of ander gelijksoortig voedsel.

Dek de opening van het broodrooster nooit af, plaats geen voedsel dat in (aluminium)folie gewikkeld is in het broodrooster.

Gebruik het apparaat alleen wanneer de kruimellade op zijn plaats zit.

Gebruik het apparaat alleen wanneer deze rechtop staat.

Brood kan aanbranden. Gebruik dit apparaat daarom niet in de buurt van gordijnen of andere brandbare materialen. Dit apparaat wordt zeer warm, in het bijzonder de metalen delen. Laat het apparaat goed afkoelen voordat u het opbergt.

De elektrische apparaten van Braun voldoen aan alle geldende veiligheids- voorschriften. Reparaties aan elektrische apparaten (inclusief vervanging van het snoer) mogen alleen worden uitgevoerd door deskundig service-personeel. Ondeskundig, oneigenlijk reparatiewerk kan ongelukken veroorzaken of de gebruiker verwonden.

Dit apparaat is geschikt voor normale, voor huishoudelijk bestemde hoeveelheden.

Beschrijving

ASchakelaar voor ontdooien

BHandmatige uit-schakelaar

CSchakelaar voor opwarmen

DBrood lift

EVariabele bruinings-controle

FOpzet broodjes-houder

(alleen HT 550/HT450)

GRoosterschacht

HKruimellade

J Snoeropbergruimte

Voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt, dient u het lege broodrooster 2 tot 3 keer te verwarmen op de stand «4». Op deze manier worden eventuele geuren veroorzaakt tijdens de produktie verwijderd.

In gebruik nemen

U kunt voor het roosteren ieder brood nemen dat in de roosterschacht past.

Zorg ervoor dat de kruimellade (H) op zijn plaats zit.

Plaats het brood en druk de lift (D) naar beneden.

Met de variabele bruiningsschakelaar

(E) kunt u de bruiningsgraad van uw voorkeur instellen van «1» (licht) tot «7» (donker).

Wanneer de gewenste bruiningsgraad is bereikt, wordt het brood automa- tisch omhoog getild.

U kunt het brood verder omhoog tillen door de lift (D) omhoog te schuiven.

Opwarmen

Indien u toast die reeds is afgekoeld weer wilt opwarmen, druk de lift (D) naar beneden, druk vervolgens op de schake- laar voor opwarmen (C).

Opzet broodjes-houder

(alleen HT 550/HT450)

Om broodjes op te warmen die niet in de roosterschacht (G) passen, kunt u de opzet broodjes-houder gebruiken. Gebruik de houder (F) alleen voor brood, broodjes en pasteitjes. Gebruik de houder niet voor cake, pizza, bakblikken of hele broden, daar zulke grote hoeveelheden voor teveel warmte in het broodrooster zorgen. Plaats geen brood etc. op de houder wanneer deze in (aluminium)folie is gewikkeld.

Om op te warmen, zet u de bruinings- controle schakelaar (E) op de positie met het broodjes-symbool en drukt u de lift (D) naar beneden.

Schoonmaken

Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is genomen en dat het apparaat is afgekoeld voor u het gaat schoonmaken. Spoel het apparaat nooit af onder stromend water, dompel het apparaat ook nooit onder in water. Reinig de buitenkant alleen met een vochtige doek. Gebruik geen staalwol of schurende schoonmaakmiddelen. U kunt eventueel een klein beetje afwasmiddel gebruiken. Gebruik nooit oplossingen als alcohol, petroleum of wasbenzine. Regelmatig de kruimellade (H) verwijderen en uitkloppen.

Wijzigingen voorbehouden

Dit produkt voldoet aan de EMC- normen volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de EEG laagspannings richtlijn 73/23.

Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen.

Dansk

Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav, hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af dit nye apparat fra Braun.

NB!

Læs hele brugsvejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug.

Apparatet skal holdes uden for børns rækkevidde.

Når apparatet er i brug, bør det overvåges. Før tilslutning til stikkontakt kontrolleres, at strømspændingen svarer til den spænding, der er angivet i bunden af apparatet.

Undgå at berøre varme indersider. Ledningen må ikke berøre apparatets inderside.

Læg ikke metalgenstande ned i brødristeren.

Dette apparat er ikke egnet til ristning af knækbrød, tvebakker eller lignende. Brødristerens åbning må aldrig tildækkes. Madvarer indpakket i folie må ikke ristes. Brødristeren må ikke anvendes uden krummebakke.

Må kun anvendes opretstående. Der kan gå ild i brød. Bør derfor ikke anvendes tæt ved eller under gardiner eller andet brændbart materiale. Apparatet bliver varmt, især metaldelene. Lad det køle af, før det sættes væk. Brauns elektriske apparater overholder gældende sikkerhedsforskrifter. Reparationer af elektriske apparater (inklusive udskiftning af ledning) må kun udføres af autoriserede servicecentre. Fejlbehæftede, ukvalificerede

7

Page 7
Image 7
Braun 4119, 4120 manual Nederlands, Dansk

4119, 4120 specifications

The Braun 4119 and 4120 series shavers are exceptional devices designed for those who settle for nothing less than a close, comfortable shave. Both models showcase Braun's commitment to quality and innovation, featuring key technologies and characteristics that enhance the shaving experience.

The Braun 4119 model is engineered with ultra-sharp blades that seamlessly adapt to the contours of the face, ensuring a close shave while minimizing skin irritation. Its built-in FlexMotionTec technology allows the shaver to glide effortlessly over uneven surfaces, tackling hard-to-reach areas with ease. This technology is particularly beneficial for users with sensitive skin, as it helps reduce friction and the risk of nicks and cuts.

In contrast, the Braun 4120 model introduces added flexibility with its 3 flexible cutting elements. These elements work in harmony to capture more hair in a single stroke, making the shaving process quicker and more efficient. The precision head movement enables it to follow the natural curves of the jawline, chin, and neck, providing a comprehensive grooming solution.

Both models come equipped with an advanced battery system that offers impressive run times. After just a brief charge, users can enjoy a full shave, making these shavers perfect for travel or busy lifestyles. The quick-charge feature allows for a convenient shave even when time is limited, a major advantage for those on the go.

Another standout characteristic of the Braun 4119 and 4120 models is their design. Ergonomically designed handles provide a comfortable grip, ensuring that users can maintain control and precision, even during longer shaving sessions. This is particularly important for achieving a uniform look without any discomfort.

Additionally, the shavers boast a fully washable design, making maintenance straightforward and hassle-free. Users can easily clean the shaver under running water, promoting hygiene and ensuring the longevity of the device.

Both the Braun 4119 and 4120 models are excellent choices for anyone seeking a reliable, high-quality grooming solution. Their combination of innovative technologies, user-friendly designs, and exceptional performance make them standout options in the world of electric shavers. With Braun's reputation for excellence, users can trust that they are investing in a product that will deliver outstanding results every time.