Manuals
/
Bushnell
/
Fitness & Sports
/
Hunting Equipment
Bushnell
20-4124EU manual 4-12x42 Laser Rangefinder Riflescope
Models:
20-4124
1
1
86
86
Download
86 pages
51.55 Kb
1
2
3
4
5
6
7
8
<
>
Specs
Maintenance
Windage Adjustment
Battery Full
Variable Power Adjustments
Using Mil Dots
Page 1
Image 1
4-12x42
Laser Rangefinder Riflescope
Model:
20-4124/20-4124EU
Lit. #:
98-0879/01-07
Page 2
Page 1
Image 1
Page 2
Contents
Model 20-4124/20-4124EU Lit. # 98-0879/01-07
4-12x42 Laser Rangefinder Riflescope
CONTENTS English Français Español Deutsch Italiano Português
Bushnell Yardage Pro 4-12x42 Laser Rangefinder Riflescope
116 142
INTRODUCTION
RANGING ACCURACY
HOW DOES IT WORK?
Windage Adjustment
Please Note
Main Power Button
Locking Screw
GETTING STARTED
Page
VARIABLE POWER ADJUSTMENTS
EYEPIECE FOCUSING
MOUNTING See Figure
either forward or backward with the mounts until you find the
BALLISTIC
POPULAR CAILBER & LOAD COMBINATIONS
Page
RANGING WITH YOUR MIL-DOT RETICLE
USING MIL DOTS
CALCULATING HOLDS FOR WIND AND MOVING TARGETS
MAINTENANCE
One Mil at This Distance Inches
4. Use lens covers whenever it is convenient
Power Source 3 volt lithium battery included
Length in/mm 13 Weight Oz /g 25 Accuracy +/- 1 yard / meter
SPECIFICATIONS
TWO-Year LIMITED WARRANTY
FCC Note
4-12x42 Laser Rangefinder Riflescope
Lunette de visée Bushnell à télémètre laser Yardage Pro
FRANÇAIS
Lentille d’objectif
au vent
Bouton verges / mètres
Couvercle du compartiment
Remarque
POUR COMMENCER
Pile À moitié chargée
Pile Chargée
INDICATEUR DE FAIBLESSE DE PILE
SOMMAIRE DU FONCTIONNEMENT
152mm / 6 pouces
RÉGLAGES DE PUISSANCE VARIABLE
présentant pas de danger
MONTAGE Voir Figure
Serrez la vis de montage aussi fermement que possible
BALLISTIC
POPULAR CAILBER & LOAD COMBINATIONS
Qu’arrive-t-il si votre calibre n’est pas répertorié ?
SÉLECTION DE LA TOURELLE CORRECTE
Page
LARGEUR EN MILS POUR INDICATION DE VENT ET DE CIBLES MOBILES
Insérez les images à point de millième
Un mil à cette distance pouces
4. Utilisez des couvercles d’objectif lorsque cela est commode
Si vous ne parvenez pas à obtenir la mesure de distance de la cible
TABLEAU DES PROBLÈMES RENCONTRÉS
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Si l’instrument ne se met pas en marche - l’afficheur ne s’allume pas
S’il est impossible d’obtenir la distance
Remarque relative à la FCC Commission fédérale des télécommunications
INTRODUCCIÓN
4-12x42 Laser Rangefinder Riflescope Espanol
¿CÓMO FUNCIONA?
Lente del objetivo
PRECISIÓN DE LA MEDICIÓN DE DISTANCIAS
Observe lo siguiente
Pantalla de encendido Figura 2 Control remoto infrarrojo
INSTRUCCIONES INICIALES CÓMO INTRODUCIR LA PILA
Pila Medio cargada
BPila Cargada
INDICADOR DE LA DURACIÓN DE LA PILA
RESUMEN DE OPERACIÓN
6 pulgadas 152 mm
MONTAJE Vea la Figura
AJUSTES DE POTENCIA VARIABLE
Apriete los tornillos de montaje tanto como sea posible
GRUPO BALÍSTICO
GRUPO
COMBINACIONES POPULARES DE CALIBRES Y CARGAS
¿Qué ocurre si su calibre no aparece en la lista?
SELECCIÓN DE LA TORRETA APROPIADA
Opción
El ancho del objeto medido o la altura en yardas x
532 yardas
1,33 yardas x
CÁLCULO DE COMPENSACIONES POR VIENTO DE COSTADO Y BLANCOS MÓVILES
Un miliradián a esta distancia pulgadas
4. Use las tapas de las lentes siempre que sea conveniente
Longitud pulg/mm 13 Peso onzas/g 25 Precisión +/- 1 yarda / metro
La unidad no se enciende - la pantalla LCD no se ilumina
TABLA DE LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
Si no se puede obtener la distancia al blanco
Nota de FCC
Bushnell Yardage Pro 4-12x42 Laser-Entfernungsmesser Zielfernrohr
4-12x42 Laser Rangefinder Riflescope Deutsch
EINLEITUNG
GENAUIGKEIT DER ENTFERNUNGSMESSUNG
Abbildung 2 ferngesteuertes Infrarot-Triggerpad
Hinweis
Betriebsanzeige
ZU BEGINN
ANPASSUNG DES OKULARS
FERNGESTEUERTES INFRAROT-TRIGGERPAD
VARIABLE LEISTUNGSEINSTELLUNGEN
führen
MONTAGE See Figure
Ziehen Sie die Halterungsschrauben so fest wie möglich an
BALLISTIC
POPULAR CAILBER & LOAD COMBINATIONS
EINSTELLUNG DER VISIEREINRICHTUNG DES GEWEHRS AUF DIE ENTFERNUNG
SCHUSSPRÜFUNG
AUSWAHL DES RICHTIGEN TÜRMCHENS
Page
ENTFERNUNGSMESSUNG MIT IHREM MIL-DOT ABSEHEN
MIL BREITE FÜR VORHALTE BEI WIND UND BEWEGLICHEN ZIELEN
BERECHNUNG VON VORHALTEN FÜR WIND UND BEWEGLICHE ZIELE
Ein Mil bei dieser Entfernung Zoll
WARTUNG
Wenn sich das Gerät nicht anschalten lässt - LED leuchtet nicht
TABELLE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG
AUF ZWEI JAHRE BEGRENZTE GARANTIE
Wenn das Gerät nicht einschaltet - Das LCD leuchtet nicht auf
Wenn die Zielmessung nicht funktioniert
Anmerkung bezüglich FCC-Vorschriften
4-12x42 Laser Rangefinder Riflescope Italian
FUNZIONAMENTO
INTRODUZIONE
PRECISIONE DELLE LETTURE
PER INIZIARE
Pila Metà carica
Pila Piena carica
INDICATORE DI CARICA DELLA PILAICATOR
Schermo all’accensione
MESSA A FUOCO DELL’OCULARE
CUSCINETTO DI INNESCO A DISTANZA DEGLI INFRAROSSI
REGOLAZIONE DELL’INGRANDIMENTO VARIABILE
6 inches / 152m
MMONTAGGIO Vedere Figura
Figura Chiave Montaggio anteriore Montaggio posteriore
REGOLAZIONE DELL’ELEVAZIONE E DELLA DERIVA
Avvitare saldamente le viti di montaggio
AZZERAMENTO DELL’ANELLO DELLA SCALA DI REGOLAZIONE
MIRA DALLA CANNA
Gruppo
Combinazioni popolari Calibro e Carico
balistico
Esempio
SELEZIONE DELLA CORRETTA VITE MICROMETRICA
Opzione
Il mio calibro non è incluso nelle tabelle. Come fare?
STIMA DELLA DISTANZA CON IL RETICOLO MIL-DOT
USO DEL RETICOLO MIL DOT
3.6”
Se l’unità non si accende - il LED non si illumina
GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se il telemetro o il display non si accende
Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio
Português
4-12x42 Laser Rangefinder Riflescope
COMO FUNCIONA?
INTRODUÇÃO
PRECISÃO DE MEDIDAS
Observação a pilha fornecerá aproximadamente 5.000 medidas
COMO COMEÇAR
Figura
Figura 2 Dispositivo de disparo remoto infravermelho
Battery Full
Battery Half
INDICADOR DE CARGA DAS PILHAS
RESUMO OPERACIONAL
Figura
DISPOSITIVO DE DISPARO REMOTO INFRAVERMELHO
FOCALIZAÇÃO DA OCULAR
AJUSTES DE POTÊNCIA VARIÁVEL
Suporte posterior
Chave
MONTAGEM Veja a Figura
Aperte os parafusos de montagem o máximo possível
BALLISTIC
POPULAR CAILBER & LOAD COMBINATIONS
Opção
O que fazer se o calibre específico não constar na lista?
COMO MEDIR DISTÂNCIAS COM O RETÍCULO MIL DOT
COMO USAR O MIL DOTS
1,33 jardas x
532 jardas
LARGURA EM MILS PARA ORIENTAÇÃO EM SITUAÇÕES DE VENTOS E ALVOS MÓVEIS
Este produto cumpre a CFR 21 1040.10. Produto laser Classe
MANUTENÇÃO
ESPECIFICAÇÕES
ARMAZENAMENTO
GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS
TABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A unidade não liga - o LCD não acende
Se a leitura da distância do alvo não puder ser obtida
NOTA da FCC
2007 Bushnell Outdoor Products