Manuals
/
Bushnell
/
Fitness & Sports
/
Hunting Equipment
Bushnell
20-4124EU manual Bushnell Outdoor Products
Models:
20-4124
1
86
86
Download
86 pages
51.55 Kb
79
80
81
82
83
84
85
86
<
>
Specifications
Maintenance
Guida Alla Soluzione Dei Problemi
Windage Adjustment
Battery Full
Indicatore Di Carica Della Pilaicator
Eyepiece Focusing
Mode De Fonctionnement
Page 86
Image 86
www.bushnell.com
©2007 Bushnell Outdoor Products
169
Page 85
Page 86
Image 86
Page 85
Contents
4-12x42 Laser Rangefinder Riflescope
Model 20-4124/20-4124EU Lit. # 98-0879/01-07
116 142
Bushnell Yardage Pro 4-12x42 Laser Rangefinder Riflescope
CONTENTS English Français Español Deutsch Italiano Português
INTRODUCTION
HOW DOES IT WORK?
RANGING ACCURACY
Main Power Button
Please Note
Windage Adjustment
Locking Screw
GETTING STARTED
Page
MOUNTING See Figure
EYEPIECE FOCUSING
VARIABLE POWER ADJUSTMENTS
either forward or backward with the mounts until you find the
POPULAR CAILBER & LOAD COMBINATIONS
BALLISTIC
Page
USING MIL DOTS
RANGING WITH YOUR MIL-DOT RETICLE
One Mil at This Distance Inches
MAINTENANCE
CALCULATING HOLDS FOR WIND AND MOVING TARGETS
4. Use lens covers whenever it is convenient
Temperature range for operation -10 to 50 C / 14 to 122 F
Length in/mm 13 Weight Oz /g 25 Accuracy +/- 1 yard / meter
Power Source 3 volt lithium battery included
SPECIFICATIONS
FCC Note
FRANÇAIS
Lunette de visée Bushnell à télémètre laser Yardage Pro
4-12x42 Laser Rangefinder Riflescope
Bouton verges / mètres
au vent
Lentille d’objectif
Couvercle du compartiment
POUR COMMENCER
Remarque
INDICATEUR DE FAIBLESSE DE PILE
Pile Chargée
Pile À moitié chargée
SOMMAIRE DU FONCTIONNEMENT
152mm / 6 pouces
MONTAGE Voir Figure
présentant pas de danger
RÉGLAGES DE PUISSANCE VARIABLE
Serrez la vis de montage aussi fermement que possible
POPULAR CAILBER & LOAD COMBINATIONS
BALLISTIC
SÉLECTION DE LA TOURELLE CORRECTE
Qu’arrive-t-il si votre calibre n’est pas répertorié ?
Page
Un mil à cette distance pouces
Insérez les images à point de millième
LARGEUR EN MILS POUR INDICATION DE VENT ET DE CIBLES MOBILES
4. Utilisez des couvercles d’objectif lorsque cela est commode
Si vous ne parvenez pas à obtenir la mesure de distance de la cible
Si l’instrument ne se met pas en marche - l’afficheur ne s’allume pas
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
TABLEAU DES PROBLÈMES RENCONTRÉS
S’il est impossible d’obtenir la distance
Remarque relative à la FCC Commission fédérale des télécommunications
¿CÓMO FUNCIONA?
4-12x42 Laser Rangefinder Riflescope Espanol
INTRODUCCIÓN
PRECISIÓN DE LA MEDICIÓN DE DISTANCIAS
Lente del objetivo
INSTRUCCIONES INICIALES CÓMO INTRODUCIR LA PILA
Pantalla de encendido Figura 2 Control remoto infrarrojo
Observe lo siguiente
INDICADOR DE LA DURACIÓN DE LA PILA
BPila Cargada
Pila Medio cargada
RESUMEN DE OPERACIÓN
6 pulgadas 152 mm
AJUSTES DE POTENCIA VARIABLE
MONTAJE Vea la Figura
Apriete los tornillos de montaje tanto como sea posible
COMBINACIONES POPULARES DE CALIBRES Y CARGAS
GRUPO
GRUPO BALÍSTICO
Opción
SELECCIÓN DE LA TORRETA APROPIADA
¿Qué ocurre si su calibre no aparece en la lista?
El ancho del objeto medido o la altura en yardas x
CÁLCULO DE COMPENSACIONES POR VIENTO DE COSTADO Y BLANCOS MÓVILES
1,33 yardas x
532 yardas
Un miliradián a esta distancia pulgadas
4. Use las tapas de las lentes siempre que sea conveniente
Longitud pulg/mm 13 Peso onzas/g 25 Precisión +/- 1 yarda / metro
Si no se puede obtener la distancia al blanco
TABLA DE LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
La unidad no se enciende - la pantalla LCD no se ilumina
Nota de FCC
EINLEITUNG
4-12x42 Laser Rangefinder Riflescope Deutsch
Bushnell Yardage Pro 4-12x42 Laser-Entfernungsmesser Zielfernrohr
GENAUIGKEIT DER ENTFERNUNGSMESSUNG
Hinweis
Abbildung 2 ferngesteuertes Infrarot-Triggerpad
ZU BEGINN
Betriebsanzeige
FERNGESTEUERTES INFRAROT-TRIGGERPAD
ANPASSUNG DES OKULARS
MONTAGE See Figure
führen
VARIABLE LEISTUNGSEINSTELLUNGEN
Ziehen Sie die Halterungsschrauben so fest wie möglich an
POPULAR CAILBER & LOAD COMBINATIONS
BALLISTIC
AUSWAHL DES RICHTIGEN TÜRMCHENS
SCHUSSPRÜFUNG
EINSTELLUNG DER VISIEREINRICHTUNG DES GEWEHRS AUF DIE ENTFERNUNG
Page
ENTFERNUNGSMESSUNG MIT IHREM MIL-DOT ABSEHEN
Ein Mil bei dieser Entfernung Zoll
BERECHNUNG VON VORHALTEN FÜR WIND UND BEWEGLICHE ZIELE
MIL BREITE FÜR VORHALTE BEI WIND UND BEWEGLICHEN ZIELEN
WARTUNG
Wenn sich das Gerät nicht anschalten lässt - LED leuchtet nicht
Wenn das Gerät nicht einschaltet - Das LCD leuchtet nicht auf
AUF ZWEI JAHRE BEGRENZTE GARANTIE
TABELLE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG
Wenn die Zielmessung nicht funktioniert
4-12x42 Laser Rangefinder Riflescope Italian
Anmerkung bezüglich FCC-Vorschriften
PRECISIONE DELLE LETTURE
INTRODUZIONE
FUNZIONAMENTO
PER INIZIARE
INDICATORE DI CARICA DELLA PILAICATOR
Pila Piena carica
Pila Metà carica
Schermo all’accensione
REGOLAZIONE DELL’INGRANDIMENTO VARIABILE
CUSCINETTO DI INNESCO A DISTANZA DEGLI INFRAROSSI
MESSA A FUOCO DELL’OCULARE
6 inches / 152m
Figura Chiave Montaggio anteriore Montaggio posteriore
MMONTAGGIO Vedere Figura
AZZERAMENTO DELL’ANELLO DELLA SCALA DI REGOLAZIONE
Avvitare saldamente le viti di montaggio
REGOLAZIONE DELL’ELEVAZIONE E DELLA DERIVA
MIRA DALLA CANNA
balistico
Combinazioni popolari Calibro e Carico
Gruppo
Opzione
SELEZIONE DELLA CORRETTA VITE MICROMETRICA
Esempio
Il mio calibro non è incluso nelle tabelle. Come fare?
USO DEL RETICOLO MIL DOT
STIMA DELLA DISTANZA CON IL RETICOLO MIL-DOT
3.6”
Se l’unità non si accende - il LED non si illumina
Se il telemetro o il display non si accende
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI
Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio
4-12x42 Laser Rangefinder Riflescope
Português
PRECISÃO DE MEDIDAS
INTRODUÇÃO
COMO FUNCIONA?
Figura
COMO COMEÇAR
Observação a pilha fornecerá aproximadamente 5.000 medidas
Figura 2 Dispositivo de disparo remoto infravermelho
INDICADOR DE CARGA DAS PILHAS
Battery Half
Battery Full
RESUMO OPERACIONAL
FOCALIZAÇÃO DA OCULAR
DISPOSITIVO DE DISPARO REMOTO INFRAVERMELHO
Figura
AJUSTES DE POTÊNCIA VARIÁVEL
MONTAGEM Veja a Figura
Chave
Suporte posterior
Aperte os parafusos de montagem o máximo possível
POPULAR CAILBER & LOAD COMBINATIONS
BALLISTIC
O que fazer se o calibre específico não constar na lista?
Opção
1,33 jardas x
COMO USAR O MIL DOTS
COMO MEDIR DISTÂNCIAS COM O RETÍCULO MIL DOT
532 jardas
MANUTENÇÃO
Este produto cumpre a CFR 21 1040.10. Produto laser Classe
LARGURA EM MILS PARA ORIENTAÇÃO EM SITUAÇÕES DE VENTOS E ALVOS MÓVEIS
ARMAZENAMENTO
ESPECIFICAÇÕES
A unidade não liga - o LCD não acende
TABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS
Se a leitura da distância do alvo não puder ser obtida
NOTA da FCC
2007 Bushnell Outdoor Products