| Adjusting the backrest |
| Regulación del respaldo |
| Réglage du dossier |
10 | The backrest can be adjusted to five |
| positions. |
| 10. To lower the backrest, squeeze the |
| two tabs located behind the backrest. |
| Pull the backrest towards you, until |
| the desired position has been reached |
| and the release the tabs. |
| El respaldo se puede regular en cinco |
| posiciones. |
| 10. Para reclinar el respaldo, apriete |
| las dos presillas ubicadas detrás del |
| respaldo. Jale el respaldo hacia usted |
| hasta alcanzar la posición deseada y |
| luego libere las presillas. |
| Le dossier est réglable en cinq posi- |
| tions. |
| 10. Pour incliner le dossier, appuyer |
| simultanément sur les deux languettes |
| qui se trouvent derrière le dossier. |
| Tirer ensuite le dossier vers soi jusqu’à |
| l’inclinaison voulue, puis lâcher les |
| languettes. |
Adjusting the backrest
Regulación del respaldo
Réglage du dossier
WARNING | ADVERTENCIA | MISE EN GARDE |
The child’s weight can make | El peso del bebé puede | Le poids de l’enfant peut |
these operations difficult. | dificultar las operaciones. | rendre ces opérations plus |
|
| difficiles. |
11. To raise the backrest, pull or push it
11forward until the desired position has been reached.
11. Para subir el respaldo es suficiente con levantarlo hasta la posición deseada.
11. Pour relever le dossier, le pousser ou le tirer jusqu’à atteindre la position voulue.
14 | 15 |