![Instrucciones de Operación](/images/new-backgrounds/74222/7422211x1.webp)
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Instrucciones de Operación
GROUNDING INSTRUCTIONS
WA R N I N G !
Improper use of the ground- ing plug can result in a risk of electrical shock.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, ground- ing reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a ground- ing wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly ground- ed.
If the outlet is a standard 2- prong wall outlet, it is your per- sonal responsibility and obliga- tion to have it replaced with a properly grounded
For best operation, plug this appliance into its own electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or trip- ping of circuit breaker.
Do not under any circum- stances cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug with this appliance.
Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a quali- fied electrician or service tech- nician install an outlet near the appliance.
Instrucciones para las repisas
¡IMPORTANTE!
No recubra los estantes con papel de aluminio ni ningún otro material que evite la adecuada circu- lación de aire dentro del gabinete.
Para sacar una repisa deslizante (Fig. G):
1.Deslice la repisa cuidadosamente hacia fuera hasta encontrar resistencia.
2.Incline la repisa levemente hacia arriba (aprox. 15°) y deslícela cuidadosamente hacia fuera del gabinete.
15°
2
1
Fig. G
Para reinstalar una repisa deslizante:
1.Coloque las ruedas de la repisa sobre los rieles.
2. Incline el frente de la repisa levemente hacia arriba (aprox. 15°) y deslícela cuidadosamente dentro del gabinete hasta que las ruedas se desplacen libremente en los rieles.
Para sacar las dos repisas inferiores:
1.Agárrela con la mano de la parte de madera.
2.Aplíquele una leve presión hacia arriba a la parte posterior de la repisa y una presión hacia abajo en el frente.
3.Comience a jalar la repisa lentamente hacia afuera hasta que desenganche de los topes y sáquela del gabinete.
Para reinstalar las dos repisas inferiores (Fig. H):
1.Deslice la repisa debajo de los rieles que están directamente encima de aquellos sobre los que desea apoyar la repisa.
2.Cuando la parte posterior de la repisa llegue a la pared del fondo del gabinete, bájela sobre los rieles.
1 |
2 |
Leveling Instructions
Beneath the wine cooler there | 3. Turn the leveling legs clock- |
are two leveling legs that are | wise to raise the wine |
located on either side of the | cooler, or |
vent. It is important that your | to lower it. Continue in this |
Fig. H
WARNING!
Extreme Weight Hazard
Use two or more people when moving the wine cooler.
wine cooler is level. To level the | manner until the wine |
wine cooler: | cooler is level. See Fig. A. |
1. | Move the wine cooler to |
|
|
| its final location. |
|
|
2. | Have someone gently lean | Raises |
|
| on the front of the wine |
| |
|
|
| |
| cooler to take some of the | Fig. A | Lowers |
| weight off of the leveling |
| |
|
|
| |
| legs. |
|
|
Mudanzas y vacaciones
Vacaciones
Durante vacaciones cortas, deje los controles en sus posiciones usuales. Durante ausencias más largas:
1.Saque todas las botellas.
2.Desconecte del tomacorriente en la pared.
3.Limpie la unidad minuciosamente.
4.Deje la puerta abierta para evitar la
condensación y la formación de moho, hongos u olores.
Mudanzas
1.Saque o sujete todo lo que esté suelto dentro del enfriador de vinos.
2.Para evitar dañar las patas niveladoras, insértelas completamente en la base.
4 | 33 |