ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
•DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020,
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive.
•ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020,
•DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020,
•DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020,
•EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020,
•ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020,
COMPACT
• Use compact discs that include the DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
•Benutzen Sie Compact Discs, die das DIGITAL AUDIO Zeichen tragen.
Speziell geformte CD’s (herzförmige CDs, achteckige CDs, usw.) können auf dieser Anlage nicht abgespielt werden.
Der Versuch derartige CDs abzuspielen kann die Anlage beschädigen. Verzichten Sie auf die Benutzung solcher CDs.
• Utiliser des disques compacts portant le logo .
Des CD avec des formes spéciales (CD en forme de coeur, des CD octogonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
Le fait de l’essayer, risque d’endommager le lecteur. Ne pas utiliser de tels CD.
COMPACT
• Use discos compactos con la marca DIGITAL AUDIO .
En este equipo no es posible reproducir CDs con formas especiales (CDs con forma de corazón, CDs octagonales, etc.).
Si intenta hacerlo, el equipo podrá resultar dañado. No use este tipo de CDs.
COMPACT
• Gebruik compact discs voorzien van het logo DIGITAL AUDIO .
CD’s met speciale vormen (bijv. CD’s in de vorm van een hart, achthoekige CD’s, enz.) kunnen met dit toestel niet worden afgespeeld.
Wanneer u dit toch probeert, zal u het toestel beschadigen. Speel dergelijke CD’s dus niet af.
COMPACT
• Använd
Specialformade
m)går inte att spela på den här apparaten. Utrustningen kan skadas om du försöker göra detta. Använd inte
Residue
Rückstand
Résidu
Residuos
Oneffenheid
Disc Plastrester
•The disc may not play normally if there is residue along the edges of the center hole.
•When using new discs in particular, use a pen, etc., to remove the residue.
•Die Disk kann nicht normal abgespielt werden, wenn sich ein Rückstand entlang der Mittellochenden befindet.
•Insbesondere, wenn Sie neue Disks benutzen, dann entfernen Sie mit einem Stift, etc. den Rückstand.
•Le disque peut ne pas être lu normalements s’il y a un résidu le long des bord du trou central.
•Lors de l’utilisation de nouveaux disques en particulier, utiliser un stylo à bille, etc., pour enlever le résidu.
•El disco no puede ser reproducido normalmente debido a la terminación deficiente de los bordes del agujero central.
•Para quitar estos residuos de material, especialmente cuando vaya a re- producir discos nuevos, utilice un bolígrafo, o algo similar.
•Het is mogelijk dat de disc niet normaal wordt weergegeven als de randen van het middengat van de schijf oneffenheden vertonen.
•Verwijder vooral bij gebruik van nieuwe discs de oneffenheden met een pen of iets dergelijks.
•Det kan uppstå fel vid
•Tänk på att bort dessa med en penna, e d, särskilt om
6