DIGITAL AUDIO
COMPACT
CD’s with special shapes (heart-
shaped CD’s, octagonal CD’s etc.) cannot be played on this set.
Attempting to do so may damage the set. Do not use such CD’s.
COMPACT
mark.

ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA

DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.

Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive.

ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG

Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC.

DECLARATION DE CONFORMITE

Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.

EENVORMIGHEIDSVERKLARING

Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC.

ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG

Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC.

COMPACT

• Use compact discs that include the DIGITAL AUDIO

DIGITAL AUDIO

Benutzen Sie Compact Discs, die das DIGITAL AUDIO Zeichen tragen.

Speziell geformte CD’s (herzförmige CDs, achteckige CDs, usw.) können auf dieser Anlage nicht abgespielt werden.

Der Versuch derartige CDs abzuspielen kann die Anlage beschädigen. Verzichten Sie auf die Benutzung solcher CDs.

• Utiliser des disques compacts portant le logo .

Des CD avec des formes spéciales (CD en forme de coeur, des CD octogonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.

Le fait de l’essayer, risque d’endommager le lecteur. Ne pas utiliser de tels CD.

COMPACT

• Use discos compactos con la marca DIGITAL AUDIO .

En este equipo no es posible reproducir CDs con formas especiales (CDs con forma de corazón, CDs octagonales, etc.).

Si intenta hacerlo, el equipo podrá resultar dañado. No use este tipo de CDs.

COMPACT

• Gebruik compact discs voorzien van het logo DIGITAL AUDIO .

CD’s met speciale vormen (bijv. CD’s in de vorm van een hart, achthoekige CD’s, enz.) kunnen met dit toestel niet worden afgespeeld.

Wanneer u dit toch probeert, zal u het toestel beschadigen. Speel dergelijke CD’s dus niet af.

COMPACT

• Använd CD-skivor med DIGITAL AUDIO -märket.

Specialformade CD-skivor (hjärtformade, åttkantiga, m

m)går inte att spela på den här apparaten. Utrustningen kan skadas om du försöker göra detta. Använd inte CD-skivor av denna typ.

Residue

Rückstand

Résidu

Residuos

Oneffenheid

Disc Plastrester

The disc may not play normally if there is residue along the edges of the center hole.

When using new discs in particular, use a pen, etc., to remove the residue.

Die Disk kann nicht normal abgespielt werden, wenn sich ein Rückstand entlang der Mittellochenden befindet.

Insbesondere, wenn Sie neue Disks benutzen, dann entfernen Sie mit einem Stift, etc. den Rückstand.

Le disque peut ne pas être lu normalements s’il y a un résidu le long des bord du trou central.

Lors de l’utilisation de nouveaux disques en particulier, utiliser un stylo à bille, etc., pour enlever le résidu.

El disco no puede ser reproducido normalmente debido a la terminación deficiente de los bordes del agujero central.

Para quitar estos residuos de material, especialmente cuando vaya a re- producir discos nuevos, utilice un bolígrafo, o algo similar.

Het is mogelijk dat de disc niet normaal wordt weergegeven als de randen van het middengat van de schijf oneffenheden vertonen.

Verwijder vooral bij gebruik van nieuwe discs de oneffenheden met een pen of iets dergelijks.

Det kan uppstå fel vid CD-avspelningen om det finns plastrester kvar i mitthålet.

Tänk på att bort dessa med en penna, e d, särskilt om CD-skivan är ny.

6

Page 6
Image 6
Denon DN-2100F operating instructions Declaration of Conformity

DN-2100F specifications

The Denon DN-2100F is a professional-quality dual cassette deck designed for audiophiles and audio professionals who require reliable performance and high-quality sound. This versatile model, widely recognized in the audio community, is ideal for a range of applications including broadcasting, recording, and archiving music collections.

One of the standout features of the DN-2100F is its dual cassette playback capability, which allows users to play back two tapes simultaneously or record from one to another. This feature enhances productivity for DJs and sound engineers who need to create mixes or backups efficiently. The deck supports both Type I (normal), Type II (high bias), and Type IV (metal) tapes, ensuring compatibility with a variety of media types.

Equipped with Dolby B and C noise reduction technologies, the DN-2100F helps to minimize tape hiss and other unwanted noise during playback and recording. This is particularly beneficial for those looking to preserve the integrity of audio quality while using analog tapes. Moreover, the deck offers an auto-reverse function, enabling uninterrupted playback and recording without manual intervention, which is perfect for continuous listening or long recordings.

The DN-2100F features a user-friendly interface with an easy-to-read LED display that provides essential information about the playback status and tape position. The deck includes dedicated buttons for functions such as play, pause, rewind, fast forward, and record, allowing for intuitive operation. Additionally, the cueing and pitch control features offer even greater versatility for DJs and performers who may need to manipulate the audio in real-time.

From a connectivity perspective, the Denon DN-2100F boasts both RCA and balanced XLR outputs, ensuring compatibility with a wide range of audio equipment. This flexibility makes it a suitable addition to any sound setup, whether in a studio or live performance environment.

The robust build quality of the DN-2100F ensures longevity, making it a reliable choice for professionals who need a tape deck that can withstand the rigors of regular use. With its combination of advanced features, user-friendly design, and high audio fidelity, the Denon DN-2100F remains a preferred option for those who appreciate the character and warmth of cassette tapes. Overall, this cassette deck stands out as a lasting option in an age dominated by digital media, catering to those who still value analog sound recordings.