GARDER LA MACHINE PROPRE

Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé sec. Toutes les pièces en plastique doivent être nettoyées à l’aide d’un chiffon doux humide. NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. Les solvants peuvent dissoudre ou endom- mager le matériel.

Porter des protections oculaire et auditive homologuées et utiliser un appareil respiratoire lors de l’utilisation d’air comprimé.

DÉMARRAGE IMPOSSIBLE

Si la machine ne démarre pas, s’assurer que les lames de la fiche du cordon d’alimentation sont bien enfoncées dans la prise de courant. Vérifier également que les fusibles ne sont pas grillés ou que le disjoncteur ne s’est pas déclenché.

LUBRIFICATION ET PROTECTION CONTRE LA ROUILLE

Appliquer chaque semaine une cire à parquets d’usage domestique sur la table de la machine, sur la rallonge de table ou toute autre surface de travail. Ou utiliser un produit protecteur commercial conçu à cet effet. Suivre les directives du fabricant pour l’utilisation et la sécurité. Pour nettoyer les tables en fonte contre la rouille, utiliser le matériel suivant : une feuille de papier à poncer Scotch-Brite™ medium, une boîte de WD-40® et une boîte de dégraissant. Appliquer le WD-40 et polir la surface de la table avec le papier à poncer Scotch-Brite. Dégraisser la table puis appliquer le produit protecteur comme décrit ci-dessus.

PIÈCES DE RECHANGE

Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au servicenet.deltamachinery.com. Commander aussi des pièces auprès d’une succursale d’usine ou composer le 1-800-223-7278 pour le service à la clientèle et recevoir ainsi une assistance personnalisée de techniciens bien formés.

REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE

Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-223-7278 pour obtenir une étiquette de remplacement gratuite.

UNGUARDED ROTATING SHAFTS

LOS EJES GIRATORIOS

DES ARBRES TOURNANTS NON

CAN CREATE AN ENTANGLEMENT

DESPROTEGIDOS PUEDEN

PROTÉGÉS PEUVENT PROVOQUER UN

HAZARD WHICH CAN RESULT IN

PRODUCIR UN RIESGO DE ENREDO RISQUE D’ENCHEVÊTREMENT QUI

INJURY. ALWAYS MAKE CERTAIN Y PROVOCAR LESIONES. SIEMPRE

PEUT ENTRAÎNER UNE BLESSURE.

THAT THE SPINDLE COVER IS IN

ASEGÚRESE DE QUE LA CUBIERTA

TOUJOURS S’ASSURER QUE LE CAPOT

PLACE WHEN MACHINE IS NOT

DEL HUSILLO ESTÉ EN SU LUGAR

DE LA BROCHE EST EN POSITION

BEING USED WITH

CUANDO LA MÁQUINA NO SE

LORSQUE LA MACHINE N’EST PAS

ACCESSORIES.

UTILIZA CON LOS ACCESORIOS.

UTILISÉE AVEC DES ACCESSOIRES.

TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE

OPERATING SANDER OR FINISHING MACHINE. ALWAYS WEAR PROPER EYE AND RESPIRATORY

PROTECTION. WHEN OPERATING THIS TOOL, DO NOT WEAR GLOVES, NECKTIES, JEWELRY, LOOSE CLOTHING OR LONG HAIR.

MAINTAIN 1/16” (1.6 MM) MAXIMUM CLEARANCE BETWEEN TABLE AND SANDING BELT OR DISC. KICKBACK HAZARD. REFER

TO MANUAL ON HOW TO AVOID KICKBACKS ON SANDING BELT AND DISC. KEEP HANDS AWAY FROM ABRASIVE SURFACES. ALWAYS

SUPPORT WORKPIECE WITH MITER GAGE, BACKSTOP OR WORK TABLE. DO NOT OPERATE WHILE UNDER INFLUENCE OF DRUGS,

ALCOHOL OR MEDICATION. SHOCK HAZARD. DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS. DISCONNET MACHINE FROM

POWER SOURCE BEFORE MAKING REPAIRS OR ADJUSTMENTS.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DE

INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA LIJADORA O MÁQUINA DE LIJADO. UTILICE

SIEMPRE PROTECCIÓN RESPIRATORIA Y VISUAL ADECUADA. CUANDO OPERE LA HERRAMIENTA, NO USE GUANTES, CORBATAS,

JOYAS, ROPA HOLGADA NI EL CABELLO LARGO. MANTENGA UNA DISTANCIA MÁXIMA DE 1,6 MM (1/16”) ENTRE LA MESA Y EL DISCO

O LA BANDA DE LIJADO. RIESGO DE RETROCESO. CONSULTE EL MANUAL PARA SABER CÓMO EVITAR LOS RETROCESOS DEL DISCO

Y LA BANDA DE LIJADO. MANTENGA LAS MANOS LEJOS DE LAS SUPERFICIES ABRASIVAS. SOSTENGA SIEMPRE LA HERRAMIENTA

CON UN CALIBRE INGLETADOR O UN TOPE DE RETENCIÓN O SOBRE UNA MESA DE TRABAJO. NO OPERE LA HERRAMIENTA BAJO

LA INFLUENCIA DE DROGAS, ALCOHOL O MEDICACIÓN. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO EXPONGA A LA LLUVIA NI UTILICE

EN LUGARES HÚMEDOS DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR REPARACIONES O

AJUSTES.

 

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE, L’UTILISATEUR DOIT LIRE LE MODE

 

 

D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LA PONCEUSE OU APPAREIL DE PONÇAGE.

TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE ET UNE PROTECTION RESPIRATOIRE ADÉQUATES. LORS DE L’UTILISATION DE

L’OUTIL, NE PAS PORTER DE GANTS, DE CRAVATES, DE BIJOUX NI DE VÊTEMENTS AMPLES; COUVRIR LES CHEVEUX LONGS. MAINTENIR UN DÉGAGEMENT MAXIMAL DE 1,6 MM (1/16 PO) ENTRE LA TABLE ET LA COURROIE ET LE DISQUE ABRASIFS. RISQUE DE REBOND. SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI POUR LA PRÉVENTION DE L’EFFET DE REBOND DE LA PONCEUSE À COURROIE ET À DISQUE. ÉLOIGNER LES MAINS DES SURFACES ABRASIVES. TOUJOURS SOUTENIR LA PIÈCE AVEC LE GUIDE D’ONGLET, LA BUTÉE ANTIRETOUR OU LA TABLE DE TRAVAIL. NE PAS UTILISER SOUS L’EMPRISE DE DROGUES, D’ALCOOL OU DE MÉDICAMENT. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. PROTÉGER DE LA PLUIE ET NE PAS UTILISER DANS DES ENDROITS HUMIDES. DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER À DES RÉGLAGES OU À DES RÉPARATIONS.

Page 49
Image 49
DeWalt 31-735 Garder LA Machine Propre, Démarrage Impossible, Lubrification ET Protection Contre LA Rouille

31-735 specifications

The DeWalt 31-735 is a powerful and versatile tool designed to meet the needs of both professionals and DIY enthusiasts alike. This sturdy machine has gained popularity for its exceptional performance and reliability, making it a top choice for various applications, including woodworking, metalworking, and general construction tasks.

One of the key features of the DeWalt 31-735 is its robust motor, which provides a substantial amount of power for heavy-duty applications. With a high RPM rating, this tool can efficiently tackle demanding tasks, allowing users to work through projects with increased speed and efficiency. The ergonomic design also contributes to its user-friendly nature, providing comfort during extended use, which helps to reduce fatigue.

The DeWalt 31-735 is equipped with advanced technologies that enhance its functionality. One notable feature is its precision cutting mechanism, which ensures accurate and clean cuts every time. The adjustable speed settings allow users to customize the tool's performance based on the material being worked on, providing greater versatility and control.

Another significant characteristic of the DeWalt 31-735 is its durability. Constructed with high-quality materials, this tool is built to withstand the rigors of demanding job sites. Its dust-collection system is designed to minimize debris and maintain a cleaner workspace, enhancing both the user's experience and the longevity of the tool.

The DeWalt 31-735 also boasts compatibility with various attachments and accessories, making it a highly adaptable option for a range of applications. Users can easily switch between different attachments, enabling quick transitions from one task to another without the need for extensive downtime.

Safety is a priority with the DeWalt 31-735, as it is equipped with features like overload protection and safety guards, ensuring that users can operate the machine confidently and securely. Additionally, the tool's solid base provides stability during operation, contributing to increased precision and safety.

In summary, the DeWalt 31-735 stands out as a reliable and efficient tool designed for those who value power, precision, and durability. With its innovative features and user-friendly design, it is undoubtedly an excellent addition to any tool collection, promising to deliver outstanding performance across a wide range of tasks. Whether for professional use or personal projects, the DeWalt 31-735 demonstrates exceptional versatility and reliability.