TR Motor öncesi filtrenin en az 6 ayda bir yıkanması
RU Промывайте ваш
фильтр перед двигателем каждые 6 месяцев
CZ Filtry vyperte nejméně jednou za 6 mesíců
STvätta förmotorfiltret minst varje halvår
SF Pese moottorin edessä sijaitseva suodatin vähintään puolen vuoden välein
NVask av ditt formotorfilter minst hver 6. måned
FPresser vers le haut le poussoir du capot. Extraire le capot.
DDrücken Sie den Entriegelungsknopf für den Filter und nehmen Sie den Vormotor-Filterdeckel vom Staubsauger.
NL Duw op de klem om de filter los te maken en verwijder de filterkast van de machine.
EPulse la pestaña del filtro y saque la carcasa del filtro de su ubicación.
PPressione a patilha do filtro e retire o suporte do filtro do seu lugar.
IPremere il pulsante di sblocco e rimuovere il portafiltro dall’apparecchio.
TR Filtre serbest bırakma çengelini serbest bıakarak filtre yuvasını makinadan çıkartınız.
RU Нажмите защелку крепления фильтра и достаньте его из пылесоса.
CZ Stiskněte západku filtru a vyjměte pouzdro s filtrem z vysavače.
STryck på frigöringsknappen och ta ut filterhuset ur maskinen.
SF Paina suotimen vapautussalpaa ja poista suodinlokero koneesta.
NTrykk på utløserklemmen for filteret og ta filterhuset ut av maskinen.
FEnlever le filtre.
DNehmen Sie den Filter heraus.
NL Haal de filter uit de kast.
ESaque el filtro de la carcasa.
PRetire o filtro do suporte.
ITogliere il filtro dal portafiltro.
TR Filtreyi yuvasından çıkartınız.
RU Достаньте фильтр из корпуса.
CZ Vyjměte filtr z pouzdra.
STa ut filtret ur filterhuset.
SF Poista suodin lokerosta.
NTa filteret ut av filterhuset.
FSeuls la mousse bleue et le cadre jaune doivent êtres lavés. Laver le filtre avant-moteur sous l’eau froide uniquement.
DNur der Filter und das gelbe Gehäuse sollten gewaschen werden. Waschen Sie den Filter und das Filtergehäuse in kaltem Wasser aus.
NL Was enkel de blauwe spons en de gele filterhouder in koud water.
EDeberá lavar sólo la esponja azul y la carcasa amarilla. Lavelos sólo con agua fría.
PDeverá lavar somente a esponja azul e o suporte amarelo..Lave o filtro e sua carcaça só com agua fria.
ISolo la spugna azzurra e il portafiltro giallo devono essere lavati. Lavare il filtro e il portafiltro solo in acqua fredda.
TR Sadece mavi sünger ve sarı yuva yıkanmalıdır. Filtreyi ve filtre yuvasını sadece soğuk suyla yıkayınız.
RU Промываться водой могут только желтая решетка и синяя губка. Промывать только холодной водой.
CZ Umyjte modrou pěnovitou hmotu a žlutou mřížku. Obě části filtru propírejte pouze v čisté studené vodě.
SEndast den blå kudden och den gula buren ska tvättas. Tvätta filtret och filterfodralet i endast kallt vatten.
SF Pese vain sininen vaahtomuovi ja keltainen kori. Pese suodin ja sen lokero vain kylmällä vedellä.
NKun blå skumgummi og gul holder skal vaskes. Bruk kun kaldt vann for a vaske filteret og filterhuset.
FRépéter les étapes A et B jusqu’à ce que l’eau soit claire.
DWiederholen Sie die Schritte A und B bis der Filter vollständig sauber ist.
NL Herhaal stap A en B tot het water helder is.
ERepita los pasos A y B hasta que ambos estén limpios.
PRepita os passos A e B até que os dois fiquem limpos.
IRipetere le fasi A e B fino a che l’acqua diventa pulita.
TR A ve B. Adımları temiz su akana kadar tekrar ediniz.
RU Повторяйте шаги A и B, пока вода не будет чистой.
CZ Opakujte kroky A a B dokud nepoteče čistá voda.
SUpprepa steg A och B tills vattnet är rent och klart.
SF Toista vaiheet A ja B kunnes pesuvesi on kirkas.
NGjenta trinn A og B inntil skyllevannet er klart.
FS’assurer que le filtre est parfaitement sec avant de le remettre en place. Laisser sécher au moins pendant 12 heures.
DVergewissern Sie sich, dass der Filter vor dem Wiedereinsetzen vollständig getrocknet ist. Mindestens 12 Stunden trocknen lassen.
NL Zorg ervoor dat de filter volledig droog is alvorens deze opnieuw te gebruiken. Laat minstens 12 uur drogen.
EAsegúrese de que el filtro esté completamente seco antes de volverlo a colocar en la máquina. Secar al menos durante 12 horas.
PAssegure-se de que o filtro está completamente seco antes de o voltar a usar. Deixar secar ao menos 12 horas.
IAssicurarsi che il filtro sia completamente asciutto prima di riposizionarlo sull’apparecchio. Far asciugare per almeno 12 ore.
TR Filteryi makinaya koymadan once tamamen kurumuş olduğundan emin olunuz. En az 12 saat kurutunu.
RU Убедитесь, что фильтр полностью сухой перед установкой в пылесос.
CZ Pred vrácením filtru do vysavače se ujistěte, že filtr je úplne suchý. Nechte schnout nejméně 12 hodin.
SSe till att filtret är helt torrt, innan du monterar det tillbaka på maskinen. Låt torka under minst 12 timmar.
SF Suotimen on oltava täysin kuiva ennen sen kiinnittämistä takaisin koneeseen. Anna kuivua vähintään 12 tuntia.
NPass på at filteret er helt tørt før det settes tilbake på støvsugeren igjen. Tørk i minst 12 timer.
UK Circle your two 6 monthly washes.
FEntourer les lavages bi-annuels.
DKennzeichnen Sie den 6-Monats- Waschzyklus.
NL Omcirkel de 6-maandelijkse wasbeurt.
EMarque los 2 lavados semestrales.
PMarque as suas duas lavagens semestrais.
IAnnotare la data dei 2 lavaggi semestrali.
TR Iki yikama ayini daire içine aliniz.
RU Повторяйте промывку каждые 6 месяцев.
CZ Zakroužkujte si termíny vyprání filtru 1x za 6 měsíců.
SRinga in de båda halvårstvättarna.
SF Vaihtele 2 puolivuosittaista pesua.
NKryss av dine to halvårlige vaskinger.