FImportantMerci de bien vouloir
noter que l’élimination de blocages
n’est pas couvert par votre garantie.
DWichtig: Das Entfernen von
Blockierungen fällt nicht unter
die Garantie.
NL Het is belangrijk te weten dat het
schoonmaken van een blokkage
niet in de garantie van uw
stofzuiger is inbegrepen.
EImportanteLa eliminación de los
bloqueos y obstrucciones no están
cubiertos por la garantía del
aspirador.
PImportanteA eliminação dos
bloqueios e obstrucções não estão
cobertos pela garantia do
aspirador.
IImportanteLa rimozione delle
ostruzioni non è coperta da
garanzia.
TR Lütfen dikkate aliniz ki, tikanikliklarin
açilmasi makinanizin garanti kapsaminda
degildir.
RU Важно:пожалуйста обратите
внимание, что устранение
засоров не входит в гарантийное
обслуживание вашего пылесоса.
CZ Duležité:Ucpání vysavace není
závadou a jeho odstranení není
zárucní opravou.
SViktigtObservera att rensning av
blockering inte är täckt av garantin
för din dammsugare
SF Tärkeää!Tukkeumien poistaminen
ei kuulu imurille annetun takuun
piiriin.
NViktigVi gjør oppmerksom på at
fjerning av blokkeringer ikke er
dekket av produktets garanti.
TR Tkanklklarn bulunmas

ve giderilmesi

Makinanızın herhangi bir yerinde
oluşabilecek bir tıkanıklık, termal-kesici
sayesinde makinanın durmasına sebep
olacaktır. Tekrar kullanmadan soğumaya
bırakınız.
RU Обнаружение и
устранение засоров.
Если любая часть вашего
пылесоса оказалась засоренной,
он может перегреться и
остановиться из-за превышения
допустимой температуры.
Выключите пылесос и оставьте
остыть.
CZ Nalezení a odstranˇení

rekáˇzky

Ucpání některé části vysavače může
způsobit přehřátí, které způsobí
vypnutí vysavače tepelnou pojistkou.
Vysavač odpojte a nechte
vychladnout.
SIdentifiera och

åtgärda blockage

Om någon del av maskinen täpps
till, kan den bli överhettad och
stängs av på grund av den termiska
avstängningsfunktionen. Drag ut
strömbrytaren ur vägguttaget och låt
den svalna.
SF Tukkeutumien etsintä

ja poisto

Jos jokin imurin osa tukkeutuu, se
voi ylikuumeta, jolloin
lämpökatkaisin pysäyttää sen. Irrota
sähköjohto ja anna imurin jäähtyä
ennen sen uudelleenkäyttöä.
NFinn og fjern

tilstoppinger

Hvis en av delene på støvsugeren
din er tilstoppet, kan støvsugeren
overhetes og den vil stoppe på
grunn av den termiske sikringen.
Dra ut støpslet og la støvsugeren
kjøles ned før den tas i bruk igjen.
FMerci de bien vouloir vérifier que le
filtre 5 n’a pas besoin d’être lavé.
DBitte Filter prüfen5. Sollte dieser
verschmutzt sein, reinigen Sie ihn
bitte gemäß der Waschanleitung.
NL Controleer of de filter niet gewassen
hoeft te worden 5.
ECompruebe que el filtro no requiere
ser lavado 5.
PA verificação do filtro não requer
lavagem 5.
IControllare che il filtro non necessiti
di un lavaggio 5.
TR Filtrenin yikamaya ihtiyaci olup
olmadigini kontrol ediniz 5.
RU Проверьте, что фильтр не
требует промывки5.
CZ Zkontrolujte, zda není potřeba
vyprat filtry5.
SKontrollera att filtret inte behöver
tvättas 5.
SF Tarkista, ettei suodatin ole pesun
tarpeessa 5.
NKontroller at det ikke er nødvendig
å vaske filteret 5.
FEn cas de blocages, vérifier les
parties 1, 2, 3, et 4.
DPrüfen Sie 1, 2, 3, und 4auf
Blockierungen.
NL Controleer 1, 2, 3, en 4op
blokkages.
ECompruebe los puntos 1, 2, 3, y 4
ante posibles obstrucciones.
PVerifique os pontos 1, 2, 3, e 4
para possíveis obstrucções.
IControllare 1, 2, 3, e 4per le
ostruzioni.
TR Tıkanıklıklar için 1, 2, 3, ve 4
’ü kontrol ediniz.
RU Проверьте 1, 2, 3,и 4на
наличие засоров.
CZ Zkontrolujte 1,2,3, a 4, zda
nejsou ucpány.
SSe efter om 1, 2, 3, eller 4är
blockerade.
SF Tarkista tukkeumat kohdista 1, 2,
3, ja 4.
NSjekk 1, 2, 3, og 4for
tilstoppinger.
F6 Dévisser les attaches colorées à
l’aide d’une pièce de monnaie et
enlever la semelle.
D6 Lösen Sie die farbigen Schrauben
mit einer Münze oder einem
Schraubendreher, um die
Bodenplatte zu entfernen.
NL 6Maak de gekleurde schroeven los
met een muntstuk en verwijder de
voetplaat.
E6Afloje los tornillos de colores
usando una moneda y quite la
tapa.
P6Retire os parafusos de cor
usando uma moeda e retire a
tampa.
I6Svitare le viti colorate con una
moneta e rimuovere la piastra.
TR 6Tutucuları bir madeni para yardımıyla
açıp, kapağı açınız.
RU 6Отстегните цветные зажимы
при помощи монеты и удалите
пластину.
CZ 6Užitím vhodné mince uvolněte
barevné šrouby a demontujte spodní
kryt.
S6Lossa de färgade fästena med en
slant och ta bort bottenplattan.
SF 6Poista värilliset kiinnikkeet
kolikolla ja poista aluslevy.
N6Skru opp de fargede festene med
en mynt og ta av såleplaten.
F7 Dégager l’obstruction de la
brosse et couper délicatement
tout fil coincé.
D7 Entfernen Sie die Blockierung und
schneiden Sie mit einer Schere
sorgfältig alle Fäden ab.
NL 7Haal de obstructie weg uit de
zuigmond, knip voorzichtig alle
draden weg.
E7Limpie la obstrucción del cepillo,
cortando con cuidado cualquier
nudo o enredo.
P7Limpe a obstrucção da escova,
cortando com cuidado quaisquer
linhas.
I7Eliminare le cause del bloccaggio
agendo con attenzione.
TR 7Fırçayı engelleyen engeli uzaklaştırın,
iplik gibi engelleri dikkatlice kesiniz.
RU 7Удалите засорения с валика
щетки, тщательно срезая все
нити.
CZ 7Pročistěte kartáč; odstraňte
pozorně všechny nečistoty,
namotaná vlákna apod.
S7Avlägsna hindret i borsten. Klipp
försiktigt bort eventuella trådar.
SF 7Poista harjaosan tukkeama ja
leikkaa varovasti pois mahdolliset
langanpäät.
N7Fjern gjenstanden fra børsten.
Klipp forsiktig bort evt. tråder.