AB

Eng Adjustment of the cutting unit

Esp Ajuste de la unidad de corte

A. In the direction of travel

A. En el sentido de la marcha

1.Check that the air pressure is correct in all four tires.

2.Make sure that the machine is on a horizontal surface.

3.Lift up the cutting unit to its highest position.

4.Measure the distances A and B.

CAUTION: Blades are sharp. Protect your hands with gloves and/or wrap blade with heavy cloth.

Einstellung des Mähaggregats

A. In Fahrrichtung

1.Prüfen, daß der Luftdruck an allen vier Reifen richtig ist.

2.Prüfen, daß die Maschine auf einer ebenen Unterlage steht.

3.Mähaggregat in die oberste Lage anheben.

4.Abstände A und B messen.

WICHTIG: Die Klingen sind sehr scharf. Schützen Sie Ihre Hände mit Handschuhen und/oder umwickeln Sie die Klingen mit einem Tuch aus festem Gewebe.

FRéglage du carter de coupe

A. Reglage lateral

1.Vérifier que la pression est correct dans les quatre pneus.

2.S’assurer que la machine est sur un terrain plat.

3.Relever le carter de coupe dans la position la plus haute.

4.Mesurer les distances A et B.

ATTENTION: Les lames sont tranchantes. Portez des gants de protection et/ou enroulez les lames dans un tissu épais.

1.Controlar que la presión de inflado es la correcta en los cuatro neumáticos.

2.Asegurarse de que la máquina está sobre suelo horizontal.

3.Levantar la unidad de corte hasta su posición más elevada.

4.Medir la distancia A y B.

IMPORTANTE: Las cuchillas son cortantes. Protegerse las manos con guantes y/o envolver la cuchilla con una tela pesada.

Regolazione del tagliaerba

A. Nel senso di marcia

1.Controllare la pressione dei pneumatici.

2.La macchina deve essere in piano.

3.Sollevare al massimo il tagliaerba.

4.Misurare le distanze A e B.

ATTENZIONE: le lame sono affilate. Proteggete le mani indossando dei guanti e/o avvolgete le lame con un panno pesante.

NL Het instellen van de maaikast

A. In de rijrichting

1.Controleer of de luchtdruk in alle vier de banden juist is.

2.Zorg ervoor dat de machine op een vlakke ondergrond staat.

3.Zet de maaikast in de hoogste stand.

4.Meet de afstanden A en B.

BELANGRIJK: Messen zijn scherp. Bescherm uw handen met handschoenen en/of wikkel het mes in dikke stof.

63

Page 63
Image 63
Electrolux 180H122, PM1850SBH Einstellung des Mähaggregats, Réglage du carter de coupe, Regolazione del tagliaerba