Epson DW847 instruction manual Instrucciones de seguridad adicionales específicas para pulidoras

Models: DW847

1 7
Download 7 pages 55 Kb
Page 6
Image 6
Instrucciones de seguridad adicionales específicas para pulidoras

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA

Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.

No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para el trabajo que realizará. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.

No utilice la herramienta si no se puede encender o apagar con el interruptor. Toda herramienta que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar algún ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta en forma accidental.

Guarde las herramientas que no están en uso fuera del alcance de los niños y de personas no entrenadas. Son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.

Realice un mantenimiento cuidadoso de las herramientas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas que tienen un mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados, son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.

Controle que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta antes de utilizarla. Muchos accidentes se producen a causa de las herramientas que carecen de un mantenimiento adecuado.

Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante para el modelo que posee. Los accesorios que pueden ser aptos para una herramienta, pueden convertirse en un factor de riesgo cuando se utilizan en otra herramienta.

MANTENIMIENTO

El mantenimiento de la herramienta debe ser realizado únicamente por personal de reparaciones calificado. El mantenimiento realizado por personal no calificado puede provocar riesgo de lesiones personales.

Al reparar una herramienta, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden crear un riesgo de descarga eléctrica o lesiones.

Instrucciones de seguridad adicionales específicas para pulidoras

Utilice siempre el protector apropiado con el disco de esmerilar. Protegerá al operador de los fragmentos si se rompe un disco, y del contacto con el disco.

Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación donde la herramienta de corte pueda tocar cables eléctricos escondidos o su propio cable. El contacto con un cable con corriente eléctrica hará que las partes expuestas de la herramienta tengan corriente y que el operador reciba una descarga eléctrica.

Siempre utilice protección para los ojos. Todos los usuarios y espectadores deben utilizar protección para los ojos conforme con las normas ANSI Z87.1.

Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente después de un uso intensivo. A menudo se acumulan sobre las superficies interiores polvo y suciedad que contienen partículas metálicas, que pueden provocar riesgo de descarga eléctrica.

No haga funcionar esta herramienta durante períodos prolongados. La vibración que produce el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes en dedos, manos y brazos. Use guantes para proveer amortiguación adicional, tome descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso.

No permita que ninguna parte desprendida de la capucha pulidora ni sus correas de sujeción giren libremente. Oculte o corte cualquier correa de sujeción desprendida. Las correas de sujeción desprendidas y girando podrían atrapar sus dedos o engancharse en la pieza de trabajo.

Causas del retroceso y su prevención por parte del operador:

El retroceso es una reacción repentina al pellizco, el atascamiento o la desalineación de un disco, un cepillo de alambre o un disco de lija, que causa que la herramienta de corte salte del trabajo en dirección al operador.

Cuando el trabajo pellizca o atasca el disco, el disco se detiene y la reacción del motor impulsa a la unidad hacia atrás con rapidez, hacia el operador o en la dirección opuesta.

El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta o de condiciones o procedimientos operativos incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a continuación:

Sujete la herramienta firmemente con ambas manos y ubique su cuerpo y el brazo para poder resistir las fuerzas de retroceso. El operador puede controlar las fuerzas de retroceso, si se toman las precauciones correctas.

Cuando se está atascando el disco, o cuando se interrumpe un corte por alguna razón, suelte el disparador y mantenga la unidad quieta en el material hasta que el disco se detenga completamente. Nunca intente retirar la unidad del trabajo o tirar de la unidad hacia atrás mientras el disco esté en movimiento, o se producirá un retroceso. Investigue y tome las medidas correctivas para eliminar la causa del atascamiento del disco.

Cuando se vuelve a arrancar un accesorio de corte en el trabajo, verifique que el disco no esté trabado en el material. Si el disco está atascado, cuando se vuelve a arrancar la herramienta, la misma puede saltarse del trabajo o producir un retroceso.

Sujete los paneles grandes para minimizar el riesgo de que el disco se pellizque y se produzca el retroceso. Los paneles grandes tienden a combarse por su propio peso. Se deben colocar soportes bajo el panel, a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel.

Manual backgroundADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:

protección para los ojos ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3),

protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),

protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA.

Manual backgroundADVERTENCIA: Durante el uso, use siempre protección auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19). Bajo ciertas circunstancias y según el período de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida de audición.

Manual backgroundADVERTENCIA: Utilice siempre protección para los ojos. Todos los usuarios y especta- dores deben utilizar protección para los ojos conforme con las normas ANSI Z87.1.

Manual backgroundADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:

el plomo de las pinturas de base plomo,

la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y

el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.

El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos, se recomienda trabajar en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demás actividades de la construcción. Use indumentaria protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el polvo entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción de productos químicos nocivos.

Manual backgroundADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre protección respiratoria apropiada para la exposición al polvo aprobada por el Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. y la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. (NIOSH y OSHA respectivamente, por sus siglas en inglés). Aleje la cara y el cuerpo del contacto con las partículas.

Manual backgroundPRECAUCIÓN: Tenga mucho cuidado al trabajar en un ángulo, ya que puede producirse un movimiento repentino y violento de la esmeriladora si el disco u otro accesorio entra en contacto con una segunda superficie o el borde de la misma.

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:

V

voltios

A

amperios

Hz

hertz

W

vatios

min

minutos

no

corriente alterna

 

 

 

 

 

 

corriente directa

velocidad sin carga

 

 

 

 

 

...........

 

 

 

 

 

 

Construcción Clase I

 

 

 

terminal a tierra

 

 

 

 

................

 

 

................

 

 

 

 

 

 

(con conexión a tierra)

 

 

................

símbolo de alerta de seguridad

 

 

 

 

................

Construcción Clase II

…/min

revoluciones o reciprocidad

 

 

 

 

 

 

(con aislamiento doble)

 

 

 

por minuto

BPM

golpes por minuto

 

 

 

 

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Motor

Su herramienta DEWALT está alimentada por un motor DEWALT. Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas DEWALT están probadas en fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique el suministro de energía.

COMPONENTES (Fig. 1, 2, 3)

Manual backgroundADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna pieza de ésta. Puede ocasionar un daño o una lesión personal.

A.Selector de control de velocidad (sólo DW849)

B.Reposición de herramienta de amortiguamiento (sólo DW847, DW849)

C.Interruptor disparador

D.Tapa de inspección de cepillos

E.Botón de bloqueo del eje

F.Mango auxiliar

G.Botón de bloqueo del disparador

USO PREVISTO

Las pulidoras para trabajo pesado DW845, DW847 y DW849 están diseñadas para uso profe- sional en varios sitios de trabajo (por ejemplo, sitios de construcción). No use la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de gases o líquidos inflamables.

Las pulidoras para trabajo pesado DW845, DW847 y DW849 son herramientas eléctricas pro- fesionales. No permita que los niños tengan contacto con la herramienta. Se debe supervisar a

los operadores inexpertos que utilizan esta herramienta.

Mango auxiliar (Fig. 1)

Se incluye un mango auxiliar (F) junto con la herramienta y se puede instalar a cualquier lado de la carcasa frontal. Este mango debe utilizarse siempre para mantener el control total de la herramienta.

Interruptor de velocidad variable

Estas herramientas están equipadas con un interruptor de velocidad variable que permite el control de velocidad de (0 a 1750 RPM - DW847) (0 a 1000 / 0 a 3000 RPM - DW849) (0 a 2300 RPM - DW845). Para encender la herramienta, oprima el interruptor disparador (C) indicado en la Figura 2 hasta que la herramienta comience a funcionar. Mientras más presiona el dispara- dor, más rápido funcionará la herramienta. Para apagar la herramienta, libere el disparador.

Utilice velocidades más lentas para aplicar ceras y pulimentos líquidos y velocidades más rápi- das para desprender líquido que se ha secado. Utilice la mayor velocidad (disparador oprimido completamente) para pulir el automóvil a un brillo final.

Se puede bloquear la herramienta encendida para utilización continua oprimiendo el interrup- tor disparador completamente y oprimiendo el botón de bloqueo (G) indicado en la Figura 2. Sostenga el botón de bloqueo oprimido mientras suelta lentamente el interruptor disparador. La herramienta continuará en funcionamiento. Para apagar la herramienta cuando está en una posición de bloqueo, oprima y libere el interruptor disparador una vez. No desenchufe la her- ramienta mientras el interruptor se encuentra en una condición de bloqueo. Asegúrese de que la herramienta no se encuentra bloqueada en encendido cuando la conecta. Una herramienta bloqueada en encendido arrancará inmediatamente cuando se conecta.

NOTA: el disparador puede bloquearse únicamente con la herramienta funcionando a RPM máximas.

Selector de control de velocidad (sólo DW849)

Se puede cambiar la velocidad máxima de la herramienta girando el selector de control de velocidad (A) al ajuste deseado. El selector incorpora retenes para prevenir el movimiento involuntario del selector y para facilitar la selección de velocidades. Para mayor versatilidad, se puede bloquear el interruptor en su posición de encendido completa y cambiar la velocidad de la herramienta sólo utilizando el selector de control de velocidad (A), (consulte la Figura 3).

El control electrónico de velocidad no sólo le permite seleccionar la velocidad indicada para la tarea, sino también ayuda a mantener la velocidad mientras carga la herramienta al presionar. Esta característica, junto con el interruptor de velocidad variable, hacen que esta herramienta sea muy valiosa.

Se puede ajustar el selector de control de velocidad (A) a cualquier velocidad entre 1000 y 3000 RPM y entonces el interruptor de velocidad variable controlará la velocidad de la herramienta de cero al ajuste del selector. Por ejemplo: un ajuste del selector de control de 2200 RPM per- mitirá al interruptor de velocidad variable hacer funcionar la herramienta entre 0 y 2200 RPM, según la presión que ejerza sobre el disparador. Un ajuste de selector de 1000 RPM permitirá al disparador hacer funcionar la herramienta desde 0 RPM a 1000 RPM.

La característica de control electrónico de velocidad entra en efecto siempre que se ha oprimido el disparador completamente y la herramienta se encuentre funcionando a la velocidad selec- cionada determinada por el ajuste del selector de control. A medida que carga la herramienta aplicando presión en la superficie de trabajo, (con el disparador oprimido completamente) el circuito electrónico dentro de la herramienta compensará la carga y mantendrá la velocidad seleccionada. Si la velocidad seleccionada por el selector de control es de 2200 RPM, como en el ejemplo indicado más arriba, la herramienta mantendrá 2200 RPM, a medida que se aplica presión.

Es importante recordar dos factores sobre control electrónico de velocidad:

1.El control electrónico de velocidad funciona solamente cuando se encuentra oprimido completamente el interruptor disparador (C).

2.El efecto del control electrónico de velocidad es mucho más fácil de observar a ajustes más reducidos de velocidad (2600 RPM e inferiores), que a velocidades más altas. A medida que la herramienta alcanza las 3000 RPM, el efecto es considerablemente menos dramático.

Considere que, con una pulidora convencional funcionando a una velocidad típica sin presión de 2400 RPM, la herramienta reduce su velocidad a aproximadamente 2000 RPM bajo una presión de pulido. Su DW849 continuará funcionando a 2400 RPM (o a cualquier velocidad que seleccione con el selector de control) a medida que se aplica presión. Ya que su velocidad se mantiene constante, la velocidad podría ser mayor a la que usualmente está acostumbrado, así que se debe prestar precaución adicional hasta que se familiarice con la reacción y uso de la pulidora. Si siente que la velocidad es muy alta, puede, por supuesto disminuir la velocidad de la herramienta tanto con el interruptor disparador o con el selector de control.

Botón de bloqueo del eje (Fig. 1)

Manual backgroundADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar la herra- mienta, oprima y libere el interruptor disparador para asegurarse de que la herramienta esté apagada.

Para impedir que el eje de la herramienta gire mientras instala o desmonta accesorios, se ha dispuesto un botón de bloqueo del eje (E) en el cabezal de engranes de la herra- mienta. Para bloquear el eje, presione y mantenga presionado el botón de bloqueo. NUNCA OPRIMA EL BOTÓN DE BLOQUEO DEL EJE MIENTRAS LA HERRAMIENTA ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO O EN MARCHA POR INERCIA.

OPERACIÓN

Manual backgroundADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar la herra- mienta, oprima y libere el interruptor disparador para asegurarse de que la herramienta esté apagada.

Colocación y remoción de las almohadillas de pulido (Fig. 4, 5)

Manual backgroundADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesión personal grave, no permita que ninguna parte desprendida de la capucha pulidora ni sus correas de sujeción giren libremente. Oculte o corte cualquier correa de sujeción desprendida. Las correas de sujeción desprendidas y giran- do podrían atrapar sus dedos o engancharse en la pieza de trabajo.

Page 6
Image 6
Epson DW847 instruction manual Instrucciones de seguridad adicionales específicas para pulidoras