C

D

E

c

 

 

 

Be careful not to break the hooks

 

 

 

on the side of the ink cartridge.

 

 

 

Veillez à ne pas casser les crochets

 

 

 

situés sur le côté de la cartouche

 

 

 

d’encre.

 

 

 

Achten Sie darauf, dass die Haken

 

 

 

seitlich an der Tintenpatrone nicht

 

 

 

abbrechen.

Open.

Remove.

Shake new cartridge.

Pas op dat de haken aan de zijkant

van de cartridge niet afbreken.

Ouvrez.

Retirez.

Secouez la nouvelle cartouche.

 

Öffnen.

Entfernen.

Neue Tintenpatrone schütteln.

 

Openen.

Verwijderen.

Nieuwe cartridge schudden.

 

F G H

Remove the yellow tape.

Insert and push.

Close.

Retirez la bande adhésive jaune.

Insérez et poussez.

Fermez.

Gelben Streifen entfernen.

Einsetzen und drücken.

Schließen.

Gele tape verwijderen.

Plaatsen en aandrukken.

Sluiten.

c

If you find it difficult to close the cover, press down on each cartridge until it clicks into place.

S’il vous est difficile de fermer le capot, appuyez sur chaque cartouche jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place.

Wenn sich die Abdeckung nicht schließen lässt, jede Tintenpatrone nach unten drücken, bis sie einrastet.

Als u de klep maar moeilijk dicht krijgt, moet u elke cartridge aandrukken en vastklikken.

43