CONSIGNES D’UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS
6. Carefully remove any residue that may
exist in the belt area.
7. Hold the agitator with your hand. If the
belt is still attached to the agitator, there
will be tension on it.
8. Carefully pull left end cap holding tab
out slightly to release the agitator.
(Fig. 35) Lift the left side of the agitator
and then slide out the right side.
Suceur plat
Pour radiateurs, fissures, coins,
plinthes et entre les coussins.
Brosse à meubles
La brosse à meuble est utilisée sur
les meubles. Sa surface unique
en fait un excellent outil pour éliminer
les poils d’animaux.
Remarque:Cet outil n’est pas un appareil
de toilettage et ne doit pas être utilisé sur
les animaux.
Mise en garde:N’utilisez pas la brosse
à meubles sur les tissus délicats ou
laineux qui pourraient s’y coller. Ne
l’utilisez pas sur les planchers de bois :
cet accessoire pourrait égratigner la
surface.
Mise en garde: NE DÉPLACEZ PAS
l’aspirateur à travers la pièce en tirant sur
son boyau, sans quoi il pourrait tomber et
causer des dommages. Lorsque vous
utilisez les accessoires, N’ÉTIREZ PAS
TROP le boyau en travaillant. Si vous
tentiez d’atteindre un endroit au-delà de la
portée du boyau, l’aspirateur pourrait
tomber.
Avertissement: Évitez de pencher
l’aspirateur ou de le mettre sur les
meubles, les tapis frangés ou les escaliers
de tapis lorsque vous utilisez le boyau
avec des accessoires. Lorsque l’aspirateur
est en marche, le batteur continue à
tourner tant que le sélecteur tapis-à-
plancher est à la position « Plancher ».
Évitez de laisser l’aspirateur à un endroit
fixe pour une période prolongée,
particulièrement sur un tapis épais.
Utilisation de l’électrobrosse
Votre électrobrosse est située à l’avant de
l’aspirateur, dans son compartiment de
rangement.
Brosse à épousseter
La brosse à épousseter s’utilise
sur les meubles.
Avertissement: Afin de réduire les
risques d’électrocution, le cordon
d’alimentation doit être débranché avant
poser ou de retirer des accessoires.
1. Tirez la porte du compartiment de
l’électrobrosse vers le bas. (Fig. 6)
2. Retirez l’électrobrosse pneumatique
de l’avant de l’appareil. (Fig. 7)
3. Branchez l’électrobrosse à la poignée
du boyau ou au tube télescopique.
L’efficacité de votre électrobrosse
pneumatique dépend de la bonne vitesse
de rotation des soies. Afin d’obtenir ce
résultat, une grande force de succion d’air
est nécessaire. Afin d’assurer une succion
d’air maximale constante, veuillez lire les
instructions suivantes:
1. Videz la coupelle à poussière
fréquemment en cours d’utilisation.
2. « Secouez » toujours le filtre de la
coupelle HEPA, chaque fois que la
coupelle est vidée.
3. Assurez-vous que les soies de la
brosse rotative sont libres de cheveux
et de fils.
4. Vérifiez régulièrement que le passage
d’air de la turbine est libre de
poussière et de débris.
Nettoyage de l’électrobrosse pneumatique
Fig. 9
Roue de turbine
Inclinez
vers le haut
Levier
de blocage
Électrobrosse
pneumatique manuelle
Fig. 6
Fig. 7
33
Warning: To reduce the risk of electric
shock, the power cord must be
disconnected before performing
maintenance/trouble shooting checks.
Occasionally the power nozzle drive belt
will require changing, the frequency will
depend upon the amount of use your
vacuum sees.
1. Turn the vacuum "Off" and unplug from
power supply.
2. Release the handle by pressing on the
handle release pedal twice and pull
back on the handle until it releases from
its upright position and lies flat on the
floor. Then turn the vacuum over.
3. With a Phillips #2 screw driver remove
the six (6) screws on the bottom plate.
(Fig. 31)
Fig. 31
4. With the unit still lying down, turn it
around. Remove the carpet-to-floor
selector. Then remove
the power head
cover starting
from the back.
(Fig. 32)
5. Lift up the belt
cover on the
right side,
covering the belt and
agitator. (Fig. 33, Fig. 34)
Fig. 33
Fig. 32
Belt cover
Belt cover
Fig. 34
Cleaning & Changing the Belt
Left agitator
holding tab
Fig. 35
Fig. 36 Drive belt
9. Remove the worn
or broken drive
belt from the motor
drive shaft. (Fig. 36)
10.Remove the tension
belt from the top pin.
Press the carpet-to-floor selector to
the “Floor” position to release the
tension and then remove the tension
belt from the bottom pin. (Fig. 37)
Top Pin
Bottom Pin
Fig. 8
1. Tirez le verrou vers le haut et
inclinez l’habitacle de la brosse vers
le haut. (Fig. 8) L’habitacle à
charnière s’inclinera d’environ 45°
seulement. (Fig. 9)
2. Vérifiez que le volant de la turbine et
le passage d’air ne sont pas
obstrués. Retirez les débris, le cas
échéant.
3. Vérifiez que la brosse rotative ne
contient pas d’accumulation de
cheveux ou de fils. Le cas échéant,
retirez-les prudemment à l’aide de
ciseaux. Évitez d’endommager ou de
couper les soies.
4. Une fois propre, appuyez sur la
plaque de la porte de l’électrobrosse
jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
Tension Belt
Fig. 37
11.Loop the new tension belt first over
the bottom pin and then over the top
pin.
12.Loop the new drive belt over the
motor drive shaft and then over the
agitator pulley.
10