CONSIGNES D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
6. Retirez doucement tout détritus
pouvant se trouver dans la zone de la
courroie.
7. Gardez le batteur dans votre main. Si
la courroie est toujours attachée au
batteur, il y aura une tension.
8. Tirez doucement sur l’onglet de
retenue du bouchon de gauche afin de
libérer le batteur (Fig. 35). Soulevez le
côté gauche du batteur et faites glisser
le côté droit à l’extérieur.
Changement et nettoyage de la courroie
Warning: To reduce the risk of electric
shock, the power cord must be
disconnected before attaching or removing
accessories.
2. Remove the air driven turbo brush
from the front of the unit. (Fig. 7)
3. Connect the turbo brush to hose
handle or to the telescopic tube.
The efficiency of your air driven turbo
brush depends on the bristle brush
rotating at high speed. Strong air suction
is needed to accomplish this. In order to
ensure that maximum air suction is
maintained, please read the following
instructions:
1. Empty the Dust Cup frequently during
use.
2. Always “TapClean” the HEPA dust
cup filter each time the dust cup is
emptied.
3. Ensure that the rotating bristle brush
is kept free of hair and string.
4. Inspect the turbine regularly to ensure
that the air passage is free of dirt and
debris.
Cleaning Air Driven Turbo Brush
Avertissement: Afin de réduire les
risques d’électrocution, le cordon
d’alimentation doit être débranché
avant de procéder à l’entretien ou au
dépannage.
La courroie d’entraînement du bec
souffleur doit être remplacée
occasionnellement. La fréquence varie
selon l’utilisation de votre aspirateur.
1. Éteignez l’appareil et débranchez-le
de l’alimentation électrique.
2. Relâchez la poignée en appuyant
sur la pédale de relâche et tirez sur
la poignée jusqu’à ce qu’elle quitte
sa position verticale et qu’elle
repose à plat sur le plancher.
Retournez l’aspirateur.
3. À l’aide d’un tournevis Philips nº 2,
retirez les six (6) vis de la plaque
inférieure. (Fig . 31)
Dusting Brush
The dusting brush is used for
the furniture
For radiators, crevices, corners,
baseboards and between cushions.
Upholstery Brush
The upholstery brush is used
for the furniture. The unique
surface makes it an excellent
tool for removing unwanted pet hair.
NOTE: This tool is not a grooming tool
and should not be used on animals.
Caution: Do not use upholstery brush
on delicate or woven fabrics that may
snag on upholstery brush. Do Not use it
on wooden floors as this accessory might
cause mild scratching.
Crevice Tool
Onglet de
retenue
gauche
du batteur
Fig. 35
Fig. 36
Courroie de transmission
9. Retirez la
courroie
usée ou brisée
de l’arbre
d’entraînement
du moteur.
(Fig. 36)
10.Retirez la courroie de tension de
la tige supérieure. Mettez le
sélecteur tapis-plancher à la
position « Plancher » pour
relâcher la tension et retirez la
courroie de tension de la tige
inférieure. (Fig. 37)
Fig. 31
4. L’appareil toujours à plat,
retournez-le. Retirez le
sélecteur
tapis-plancher.
Retirez ensuite
la plaque de
l’électro-brosse
à partir de
l’arrière.
(Fig. 32)
5. Soulevez la
plaque de la
courroie sur le
côté droit, afin
de couvrir la
courroie et le
batteur.
(Fig. 33 et 34)
Fig. 33
Fig. 32
Plaque de courroie
Fig. 34
Fig. 9
Turbine
Wheel
Tilt
Upwards
Warning: Avoid tipping the vacuum or
setting it on furniture, fringed area rugs or
carpeted stairs while you are using the
hose with the attachments. When the
vacuum is turned on, the agitator will
continue to rotate until you put the carpet-
to-floor selector to the “Floor” position.
Avoid leaving the vacuum in one place for
an extended period of time, particularly
on thick carpet.
Caution: Do NOT pull the vacuum
cleaner around the room by the hose as it
could tip over and cause damage. When
using the attachments, do NOT over
extend the hose length when reaching.
Trying to reach beyond the hose reach
could cause the vacuum to tip over.
Locking
Latch
Fig. 8
Courroie de tension
Tige supérieure
Tige inférieur
1.Pull locking latch upwards then tilt the
door housing of the brush upwards.
(Fig. 8) The door housing is hinged
and will tilt up approximately 45° only.
(Fig. 9)
2.Inspect turbine wheel and air passage
for debris and/or blockage. Remove
debris if present.
3.Inspect the rotating brush for built-up
hair or string. If present, remove by
carefully cutting with scissors. Avoid
damaging or cutting bristles.
4.Once clean, press the door cover of
the turbo brush until it clicks to lock.
Using the Air Driven Turbo Brush
Your Turbo Brush is located din the front of
your vacuum in its storage compartment.
1. Pull down turbo brush storage
compartment door. (Fig. 6) Fig. 37
11.Faites passer la nouvelle courroie
en boucle au-dessus de la tige
inférieure en premier.
12.Faites passer la nouvelle courroie
en boucle au-dessus de l’arbre
d’entraînement du moteur.
Passez-la ensuite par-dessus la
poulie du batteur.
Fig. 6 Ha nd Held Air Driven
Turbo Brush
Fig. 7
Plaque de courroie
38
5