Fisher-Price L4511 manual GHub GRear Wheel large FMoyeu

Models: L4511

1 16
Download 16 pages 37.5 Kb
Page 6
Image 6

GAssembly FAssemblage DZusammenbau NIn elkaar zetten IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem TKokoaminen MMontering sMontering RΣυναρμολόγηση

 

 

 

 

GHub

GRear Wheel (large)

 

 

 

 

FMoyeu

FRoue arrière (grande taille)

 

 

 

 

DRadkappe

DHinterrad (groß)

 

 

 

 

NWieldop

NAchterwiel (groot)

 

 

 

 

IMozzo

IRuota posteriore (grande)

 

 

 

 

ECubo

ERueda trasera (grande)

 

 

 

 

KNav

KBaghjul (stort)

 

GBottom View

KSet nedefra

 

PEixo

PRoda traseira (grande)

 

 

TNapa

TTakapyörä (suuri)

 

FVue de dessous

PVisto pela base

 

 

 

MNav

MBakhjul (stort)

 

DAnsicht von unten

TKuva alta

4

 

sNav

sBakhjul (stort)

 

NOnderaanzicht

MSett fra undersiden

 

RΣτήριγμα

RΠίσω Ρόδα (Μεγάλη)

3

IVista dal basso

sUnderifrån

 

 

 

EVisto desde abajo

RΚάτω Όψη

 

 

 

 

 

 

 

G • While holding the lion in place, turn the assembly upside down.

Insert five screws through the frame and into the lion. Tighten the screws.

F • Tout en maintenant le lion en place, retourner le jouet.

• Insérer cinq vis dans le châssis et dans le lion. Serrer les vis.

D • Den Löwenkopf in seiner Position halten, und dabei die Einheit umdrehen.

Fünf Schrauben durch den Rahmen in den Löwenkopf stecken. Die Schrauben festziehen.

N • Draai het frame om terwijl u de leeuw op z'n plaats houdt.

• Steek via het frame vijf schroeven in de leeuw. Draai de schroeven vast.

I • Tenendo il leoncino in posizione, capovolgere la struttura.

• Inserire cinque viti nel telaio e nel leoncino. Stringere le viti. E • Mantener el león en su sitio y dar la vuelta al conjunto.

Introducir cinco tornillos y unir el armazón al león. Apretar los tornillos. Ajustar los tornillos con un destornillador de estrella.

K • Hold fast på løven, og vend samlingen om.

• Før fem skruer gennem rammen og ind i løven. Spænd skruerne.

P • Segurando o leão no lugar, vire a montagem ao contrário.

• Insira 5 parafusos através da estrutura até ao leão. Aparafuse.

T • Leijonaa paikallaan pitäen käännä rakennelma ylösalaisin.

• Kiinnitä viisi ruuvia rungon läpi leijonaan. Kiristä ruuvit.

M • Hold løven på plass mens du snur det hele riktig vei.

• Sett fem skruer gjennom rammen og inn i løven. Stram til skruene.

s • Håll lejonet på plats och vänd monteringen upp och ned.

• Skruva fem skruvar genom ramen in i lejonet. Dra åt skruvarna.

R • Ενώ κρατάτε το λιονταράκι στη θέση του, γυρίστε το συναρμολογημένο κομμάτι ανάποδα.

Περάστε πέντε βίδες μέσα από το πλαίσιο και μέσα στο λιονταράκι. Σφίξτε τις βίδες.

G • Fit a rear wheel (large) onto the rear axle.

Fit a hub into the centre of the rear wheel.

Insert a screw into the centre of the hub and tighten.

Repeat this procedure to attach the other rear (large) wheel.

F • Fixer une roue arrière (grande taille) sur l'essieu arrière.

Fixer un moyeu au centre de la roue arrière.

Insérer une vis au centre du moyeu et serrer.

Procéder de la même manière pour fixer l'autre roue arrière (grande taille).

D • Ein Hinterrad (groß) auf die Hinterachse stecken.

Eine Radkappe auf die Mitte des Hinterrads stecken.

Eine Schraube in die Radkappenmitte stecken und festziehen.

Diesen Vorgang zum Befestigen des anderen Hinterrads (groß) wiederholen.

N • Schuif een achterwiel op de achteras.

Plaats een wieldop op het midden van het achterwiel.

Steek een schroef in het midden van de wieldop en draai vast.

Bevestig het andere achterwiel op dezelfde manier.

I • Posizionare una ruota posteriore (grande) sull'asse posteriore.

Inserire un mozzo nel centro della ruota posteriore.

Inserire una vite nel centro del mozzo e stringere.

Ripetere l'operazione per agganciare l'altra ruota posteriore (grande).

E • Introducir la rueda trasera (grande) en el eje de atrás.

Colocar uno de los cubos en el centro de la rueda.

Introducir un tornillo en el centro del cubo y apretarlo.

Repetir esta operación con la otra rueda trasera.

K • Sæt et baghjul (stort hjul) fast på bagakslen.

Sæt et nav ind i midten af baghjulet.

Før en skrue ind i midten af navet, og spænd den.

Fastgør det andet baghjul på samme måde.

P • Insira uma roda traseira (grande) no eixo traseiro.

Insira um eixo no centro da roda traseira.

Insira um parafuso no centro do eixo e aparafuse.

Repita este procedimento para prender a outra roda (grande) traseira.

6

Page 6
Image 6
Fisher-Price L4511 manual GHub GRear Wheel large FMoyeu