Avant d’appeler le service . . .

 

Causes possibles

Problème

 

Le climatiseur

Le climatiseur ne se

met pas en marche

est débranché.

 

Le fusible a sauté/

 

le disjoncteur est ouvert .

 

Il y a une panne de courant.

 

Le mécanisme d’interruption

 

de courant est déclanché .

Le climatiseur ne refroidit

La circulation d’air est bloquée.

pas autant qu’il le devrait

 

 

Le filtre à air est sale.

 

La chambre était chaude.

 

L’air froid s’échappe

 

de la chambre.

 

Les serpentins sont gelés.

Le climatiseur

La glace bloque la circulation

gèle

d’air et empêche le climatiseur

 

de refroidir la chambre .

De l’eau coule à l’extérieur

Il fait très chaud et humide.

De l’eau coule à l’intérieur

Le climatiseur n’est pas

 

incliné vers l’extérieur.

L’eau s’amasse dans

L’humidité est extraite de

le plateau du fond

l’air de la chambre et passe

 

dans le plateau du fond .

 

 

Que faire

Assurez-vous que la fiche du climatiseur soit bien branchée dans la prise murale.

Vérifiez la boîte à fusible/à disjoncteurs et remplacez le fusible ou rebranchez le disjoncteur.

S’il se produit une panne de courant, débranchez le climatiseur en le mettant en position OFF (arrêt). Quand le courant revient, attendez 3 minutes avant de remettre en marche le climatiseur, pour éviter de déclencher la surcharge du compresseur.

Appuyez sur le bouton RESET (remise en marche) situé sur la fiche du cordon électrique.

Si le bouton RESET ne reste pas enfoncé, arrêtez le climatiseur d’air et appelez un technicien qualifié.

Assurez-vous qu’il n’y a pas de rideau, de store ou de meuble qui bloque le devant du climatiseur.

Nettoyez le filtre au moins tous les 30 jours. Consulter la section

Entretien et nettoyage.

Après avoir mis en marche le climatiseur, attendez que la chambre se refroidisse.

Vérifiez les grilles à registre de plancher et les reprises d’air froid.

Consultez “Le climatiseur gèle” ci-dessous.

Réglez les commandes sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) ou High Cool (fort refroidissement) et réglez le thermostat sur une température plus élevée.

C’est normal.

Pour obtenir une bonne évacuation de l’eau, assurez-vous que le climatiseur soit légèrement incliné de l’avant

du boîtier vers l’arrière.

C’est normal pendant une période courte dans des régions peu humides; normal pendant des périodes plus longues dans des régions très humides.

Bruits normaux de fonctionnement

nVous pouvez entendre un cliquetis dû à de l’eau qui est absorbée et est projetée contre le condensateur les jours de pluie où quand il y a beaucoup d’humidité. Cette caractéristique diminue l’humidité et améliore

le rendement.

nVous pouvez entendre le claquement du thermostat quand le compresseur se met en marche et s’arrête.

nDe l’eau s’amasse dans le plateau du bas pendant les périodes de grande humidité ou s’il pleut. Cette eau peut déborder et couler de l’appareil du côté extérieur.

nLe ventilateur peut tourner même quand le compresseur ne fonctionne pas.

32

Page 32
Image 32
GE AEQ25, AEM25 operating instructions Bruits normaux de fonctionnement, Causes possibles, Problème, Que faire

AEM25, AEQ25 specifications

The GE AEQ25 and AEM25 are advanced aircraft engines that exemplify General Electric's commitment to innovation and efficiency in aviation technology. These engines are designed to power a range of medium-range aircraft, with a focus on providing superior performance, reliability, and sustainability.

One of the standout features of the AEQ25 and AEM25 engines is their state-of-the-art turbofan design. The engines incorporate advanced aerodynamics that enhance fuel efficiency while delivering powerful thrust. This turbofan architecture allows for a significant reduction in fuel consumption compared to older engine models, aligning with global efforts to lower carbon emissions in the aviation industry.

The AEQ25 and AEM25 engines utilize cutting-edge materials and manufacturing techniques. Timeless superalloys and composite materials are strategically employed to endure high temperatures and reduce weight. This combination not only enhances performance but also contributes to overall maintenance efficiency. The engines' design includes modular components, allowing for easy inspection and repairs, which minimizes downtime for aircraft operators and enhances the operational readiness of fleets.

A noteworthy technological advancement in these engine models is the introduction of digital monitoring and analytics capabilities. With integrated sensors, the AEQ25 and AEM25 engines provide real-time data on performance metrics, allowing for predictive maintenance. This technology helps operators anticipate potential issues before they become significant problems, ensuring that aircraft remain in optimal operating condition.

In terms of noise reduction, the AEQ25 and AEM25 engines are engineered to comply with stringent regulatory standards. Acoustic liners and optimized fan designs contribute to significantly lower noise levels during takeoff and landing, minimizing the impact on surrounding communities. This focus on noise abatement is increasingly essential as airports strive to balance growth with community concerns.

The AEQ25 and AEM25 engines are also designed with future sustainability in mind. They are compatible with sustainable aviation fuels (SAFs), further enhancing their environmental credentials. These bio-derived fuels can significantly reduce lifecycle greenhouse gas emissions, making these engines a preferred choice for environmentally conscious airlines.

Overall, the GE AEQ25 and AEM25 engines represent a blend of innovative technology, efficiency, and sustainability, poised to meet the demands of modern air travel while paving the way for a greener future in aviation. With their reliable performance, reduced operational costs, and commitment to environmental stewardship, these engines are set to play a crucial role in the evolving landscape of the aerospace industry.