Gemini CD-110 manual Introducción, Precauciones, Certificaciones De Seguridad, Conexiones

Models: CD-110

1 13
Download 13 pages 913 b
Page 7
Image 7

INTRODUCCIÓN

Felicitaciones por su compra de un reproductor de discos compactos, el CD-110 de Gemini. Este reproductor profesional de la más avanzada tecnología está respaldado por una garantía de tres años, salvo los láseres. Garantía de un año para CD láseres. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones.

PRECAUCIONES

No use este reproductor de discos compactos donde la temperatura esté por debajo de 41°F/5°C o exceda 95°F/35°C.

Instale la unidad en un lugar limpio y seco.

No coloque la unidad en un sitio de poca estabilidad.

Para desconectar el cordón de alimentación de un receptáculo, tómelo del enchufe. Nunca tire del cordón.

Para evitar choques eléctricos, no quite la tapa ni los tornillos de la base. No contiene piezas susceptibles de recibir atención del usuario. Sírvase obtenir servicio de un técnico experto.

No use solventes químicos para limpiar el aparato.

Conserve el captor láser limpio manteniendo cerrada la gaveta.

Conserve este manual en un sitio apropiado para referencia futura.

CERTIFICACIONES DE SEGURIDAD

Características del diodo láser:

Material: Ga - Al - As

Longitud de onda: 755 - 815 nm (25°C)

Salida láser: onda continua; máx. 0,5 mVatios

SELECCIÓN DEL VOLTAJE DE LÍNEA

El modelo CD-110 es un modelo de doble voltaje. Puede funcionar con

115 ó 230 voltios. Para cambiar el voltaje, siga los pasos siguientes:

1.Coloque la punta de un destornillador en el centro de la LLAVE CORREDIZA DE SELECCIÓN DE VOLTAJE (17) que se encuentra en el panel posterior.

2.Deslice la llave hacia la izquierda para 115 voltios o hacia la derecha para 230 voltios.

3.No fuerce ni tuerza la llave. El hecho de aplicar fuerza excesiva puede causar daño. Si la llave no se mueve con suavidad, póngase en contacto con un técnico calificado.

CONEXIONES

1.Enchufe un extremo de un juego de conectores tipo RCA en cada uno de los RECEPTÁCULOS DE SALIDA DE LÍNEA (16).

2.Enchufe el otro extremo de los conectores tipo RCA en cualquier receptáculo de entrada de nivel de línea disponible en el mezclador. Si está reproduciendo la señal del CD-110 por intermedio de un receptor, puede enchufar los conectores tipo RCA en los receptáculos de entrada CD (corriente continua) o AUX del receptor. Si el receptor no tiene entradas CD (corriente continua) o AUX, use cualquier entrada de nivel de línea (no fonográfica).

DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES

LLAVE DE ALIMENTACIÓN: Después de asegurarse que la LLAVE CORREDIZA DE SELECCIÓN DE VOLTAJE (17), que se encuentra en el panel posterior, está en posición correcta, enchufe la unidad y apriete la LLAVE DE ALIMENTACIÓN (1). La unidad se activará. La unidad se inactiva volviendo a apretar la LLAVE DE ALIMENTACIÓN.

BANDEJA DE DISCOS: Durante la carga, descarga y reproducción, el disco compacto permanece en la BANDEJA DE DISCOS (2). La bandeja se abre o cierra apretando el BOTÓN DE ABRIR/CERRAR

(3). La BANDEJA DE DISCOS acepta discos compactos de 12 cm y de 8 cm.

BOTÓN DE ABRIR/CERRAR: Apriete el BOTÓN DE ABRIR/CERRAR

(3)para cargar o sacar un disco compacto de la BANDEJA DE DISCOS (2).

VISUALIZADOR: El VISUALIZADOR (4) muestra los siguientes datos: número de pista, modalidad de reproducción, modalidad de pausa y 3 cifras horarias. Estas cifras corresponden al tiempo de pista transcurrido, el tiempo remanente de disco y el tiempo remanente de pista.

REPRODUCCIÓN/PAUSA INTRODUCCIÓN : Cada vez que se aprieta el BOTÓN REPRODUCCIÓN/PAUSA (7) el funcionamiento cambia de reproducción a pausa o de pausa a reproducción. Véase la sección INSTRUCCIONES DE PUNTO DE REFERENCIA para mayor información.

SELECCIÓN DE PISTA PRECAUCIONESCERTIFICACIONES DE SEGURIDAD : El BOTÓN DE SELECCIÓN DE PISTA

(6)permite seleccionar la pista a reproducir.

BOTONES DE BÚSQUEDA SELECCIÓN DEL VOLTAJE DE LÍNEACONEXIONES : Los BOTONES DE BÚSQUEDA

(8)se emplean para mover el disco al punto preciso donde se desea que comience la reproducción de la pista. Esta posición de la pista se retiene como un punto de referencia. Véa la sección de INSTRUCCIONES DE PUNTO DE REFERENCIA para mayor información.

PARADA DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES : El BOTÓN DE PARADA (13) detiene la reproducción del disco compacto.

TIEMPO: El BOTÓN DE TIEMPO (10) hace desplegar sucesivamente los tres datos horarios enumerados en VISUALIZADOR.

PUNTO DE REFERENCIA: Con el aparato en la modalidad de reproducción, y después de haber memorizado el punto de referencia, el hecho de apretar el BOTÓN DE PUNTO DE REFERENCIA (5) hace entrar el reproductor de discos compactos en la modalidad de pausa al llegar al punto de referencia memorizado. Si Ud mantiene el dedo en el pulsador CUE, la función CUE pasará a PREVIEW (lo que le permitirá escuchar la música desde el punto de referencia). Si Ud saca el dedo del pulsador CUE, le lleva de nuevo al punto CUE pre-establecido. Si un punto de referencia no está memorizado, el hecho de apretar el botón CUE (5) hace regresar el aparato al principio de esta pista.

CUE/B: Después de memorizado el punto de referencia, apretando el

BOTÓN CUE/B (12) en modalidad de reproducción se repite la sección situada entre el punto de referencia y el punto donde se apretó el BOTÓN CUE/B (12) (habrá un pequeño espacio entre el final y la reanudación del lazo).

SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS: El hecho de apretar el botón SINGLE/AUTO CUE/CONTINUOUS (8) activa la función AUTO CUE. Esta función produce la pausa del aparato al principio de la música de la pista siguiente y le permite empezar la reproducción inmediatamente desde el principio de la música sin espacio en blanco (lo que existe al principio de cada pista). El hecho de apretar el botón SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS (11) por segunda vez activa la función CONTINUOUS lo que permitirá una reproducción continua (después de la última pista, el aparato volverá a la primera pista del disco y seguirá la reproducción). El hecho de apretar el botón SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS (11) por tercera vez desactiva la función CONTINUOUS.

PITCH CONTROL (CONTROL DEL TONO): El hecho de mover el PITCH CONTROL (14) activa la sección tono de la unidad y el tono del CD cambiará según la posición del cursor corredizo.

PITCH BEND BUTTONS Manual background (BOTONES DE AFINACIÓN DEL TONO): El hecho de apretar los botones PITCH BEND (9) alza o baja automáticamente el tono sin cambiar la posición de la llave corrediza. Soltando los botones, se vuelve el tono a la graduación de la llave corrediza. Se puede utilizar esta función para igualar la afinación del tono cuando se mezclan canciones.

ENCHUFE DE SALIDA NUMÉRICA: La connexión de cualquier tipo de DAT, MD, HARD DRIVE u otro de este tipo lo cual aceptará señales numéricas enc el conector BNC (15) localizado en el pane posterior de los transportes, le permitir recibir una señal numérica del CD.

Page 7

Page 7
Image 7
Gemini CD-110 manual Introducción, Precauciones, Certificaciones De Seguridad, Selección Del Voltaje De Línea, Conexiones