Troubleshooting/Guide de dépannage/Solución de fallas/Verificação e solução de problemas

Problem/Problème/

Cause/Cause/Causa/Causa

Solution/Solution/

Problema/Problema

Solución/Solução

 

 

 

 

Excessive spray fog.

Atomizing air pressure too high.

Close restrictor valve some, or decrease

Brouillard de pulvérisation excessif.

Pression d’air d’atomisation trop élevée.

air pressure as low as possible; minimum

Nebulización excesiva de la pintura.

Presión de aire de atomización

40 psi (0.28 MPa, 2.8 bar) needed at gun

Excesso de nebulização.

demasiado alta.

for full voltage.

 

Pressão muito elevada de ar de

Fermer un peu la vanne de réduction

 

atomização.

 

ou diminuer la pression d’air le plus

 

 

 

 

possible; il faut un minimum de 40 psi

 

 

(0,28 MPa, 2,8 bar) au niveau du pistolet

 

 

pour une tension maxi.

 

 

Cierre un poco la válvula reductora o

 

 

disminuya la presión de aire lo más posi-

 

 

ble; se requiere un mínimo de 40 psi

 

 

(0,28 MPa, 2,8 bar) en la pistola para

 

 

obtener todo el voltaje.

 

 

Feche um pouco a válvula redutora, ou

 

 

diminua a pressão de ar ao máximo; a

 

 

pistola precisa de no mínimo 40 psi

 

 

(0,28 MPa, 2,8 bar) para tensão máxima.

 

 

 

 

Fluid too thin.

Increase viscosity.

 

Produit trop liquide.

Augmenter la viscosité.

 

Fluido demasiado diluido.

Aumente la viscosidad.

 

Fluido muito diluído.

Aumente a viscosidade.

 

 

 

“Orange Peel” finish.

Atomizing air pressure too low.

Open atomizing air valve more or

Finition en “peau d’orange”.

Pression d’air d’atomisation trop basse.

increase gun air inlet pressure; use

Acabado de “cáscara de naranja”.

Presión de aire de atomización

lowest air pressure necessary.

Acabamento “Casca de Laranja”

demasiado baja.

Ouvrir plus la vanne d’air d’atomisation

(aparência áspera).

Pressão muito baixa de ar de

ou augmenter la pression d’arrivée d’air

 

atomização.

 

au pistolet. Choisir la pression d’air

 

 

 

 

nécessaire la plus basse possible.

 

 

Abra más la válvula de aire de

 

 

atomización o aumente la presión de

 

 

entrada de aire de la pistola; use la

 

 

mínima presión de aire necesaria.

 

 

Abra um pouco mais a válvula de ar de

 

 

atomização ou aumente a pressão de

 

 

entrada de ar na pistola. Utilize a menor

 

 

pressão de ar necessária.

 

 

 

 

Poorly mixed or filtered fluid.

Remix or refilter fluid.

 

Produit mal mélangé ou mal filtré

Remélanger ou refiltrer le produit.

 

Fluido mal mezclado o mal filtrado.

Mezcle nuevamente o filtre otra vez.

 

Fluido pouco misturado ou pouco filtrado.

Misture ou filtre novamente o fluido.

 

 

 

 

Fluid too thick.

Reduce viscosity.

 

Produit trop épais.

Réduire la viscosité.

 

Fluido demasiado espeso.

Reduzca la viscosidad.

 

Fluido muito espesso.

Reduza a viscosidade.

 

 

 

36

309294

Page 36
Image 36
Graco Inc 309294G, Xs2, Xs3 manual Ble se requiere un mínimo de 40 psi