Use Guidelines 使用中的註意事項
Do not remove the plug of power supply during | Attention on dewfall. | |
the operation. | 結露時應註意。 | |
運轉過程中,請勿拔掉電源插頭。 | • Since the humidity is high in summer, there may be dew | |
• Lest the washing machine will be in trouble. Make sure the | outside the washing machine when washing with cool water, | |
which may damp the floor. Please pay attention to it. | ||
operation is suspended or the power supply is cut off before | ||
由於夏天濕度較高,當用冷水進行洗衣時,會在洗衣機外側出 | ||
removing the plug. | ||
現結露現象,有可能會將地板弄濕,請加以註意。 | ||
以免引起洗衣機故障。請務必暫停運轉或切斷電源開關後,再 | ||
| ||
拔掉電源插頭。 |
|
Do not add excessive amount of detergent. | Do not put in excessive clothes. |
請勿投入過量洗衣劑。 | 請勿投入過多衣物。 |
• Excessive detergent will not improve the washing effect much. | • It may cause overfl ow of the clothes during washing. |
投入過量洗衣劑,洗衣效果並無多大改變。 | Amount of Laundry, please see page 21. |
• Instead, it will cause insufficient rinsing and lead to some | 有可能會造成衣物在洗衣過程中溢出。 |
problems due to excessive foams. | 關於洗衣量。 21 |
相反會造成沖洗不充分,以及因泡沫過多而引起某些問題。 |
|
Do not install the washing machine close to | After final spinning, the |
television or radio. | lid is unlocked, but the washing basket will re- |
請勿靠近電視機或收音機。 | main rotating for over 15 seconds. |
• It may interfere with the television or radio. | 最終脫水結束後,機蓋緊鎖功能被解除,但洗衣槽 |
可能會對電視機或收音機構成干擾。 | 還會旋轉15秒以上。 |
| |
| • Stop use immediately and please request repair. |
| 立即停止使用並請人維修。 |
Don't open the lid while the inhaling window is | Do not use sharp article to press the buttons. |
open. | 請勿使用鋒利的物品來按按鈕。 |
吸氣窗打開狀態下請不要開閉機蓋。 | • Lest the buttons be damaged or in trouble. |
• Otherwise, the buttons could be damaged. | 以免造成破損或故障。 |
| |
是造成破損的原因。 |
|
After spinning completes, even if the lid auto | When washing the thick laundry such as cordu- |
lock has been cancelled, the washing·spinning | roy, the oblique of the clothes in the basket is |
basket is still rotating. | liable to cause the safety switch working. |
脫水結束時,機蓋自鎖即使已經解除,洗衣·脫水槽 | 只洗衣燈芯絨等厚衣物時,由於衣物在槽內偏斜, |
還在旋轉時。 | 較易導致安全開關動作。 |
• Please directly stop operation and contact an authorized |
|
service station. |
|
請直接停止使用,委託進行修理。 |
|
26