19

20

21

Svenska Suomi Pycck Português Norsk Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English

Close the upper rear door of the printer. If a duplex printing accessory is installed, close the accessory’s rear cover.

Luk den øverste bageste låge på printeren. Hvis der er installeret duplexudskrivnings- udstyr, luk da det bageste dæksel på udstyret.

Schließen Sie die hintere obere Klappe des Druckers. Wenn Duplexdruck-Zubehör im Drucker installiert ist, schließen Sie die hintere Abdeckung des Zubehörs.

Cierre la puerta superior de la parte posterior de la impresora. Si hay un accesorio para impresión dúplex instalado, cierre su cubierta posterior.

Refermez la porte supérieure arrière de l'imprimante. Si un accessoire d'impression en duplex est installé, refermez son couvercle arrière.

Chiudere lo sportello superiore sul retro della stampante. Se è installato un accessorio di stampa duplex, chiudere il coperchio posteriore dell'accessorio.

Sluit de bovenste achterklep van de printer. Als een accessoire voor dubbelzijdig afdrukken geïnstalleerd is, sluit dan de achterklep van het accessoire.

Lukk den øvre bakdøren på skriveren. Hvis skriveren er har ekstrautstyr for tosidig utskrift, lukker du det bakre dekselet på ekstrautstyret.

Feche a porta traseira superior da impressora. Se houver um acessório de impressão duplex instalado, feche a sua tampa traseira.

#     < . )! !  ! !  !  ,       ! !.

Sulje kirjoittimen ylempi takaluukku. Jos kirjoittimeen on asennettu kaksipuolisen tulostuksen lisälaite, sulje sen takaluukku.

Stäng den översta bakre luckan på skrivaren. Om det finns en enhet för dubbelsidig utskrift installerad ska du stänga luckan på enhetens baksida.

Locate the paper roller for inside the printer. The pattern and shape on the end of it is different from the other three paper rollers.

Find papirvalsen inde i printeren. Mønsteret og faconen for enden af valsen er anderledes end de andre tre papirvalsers.

Suchen Sie die Papierrolle für den Papiereinzug. Das Muster und die Form an deren Ende unterscheidet sich von den anderen drei Papierrollen.

Localice el rodillo para papel que va dentro de la impresora. Observe que la forma y dibujo de su extremo son diferentes de los otros tres rodillos para papel.

Repérez le rouleau à papier destiné à être placé à l'intérieur de l'imprimante. La forme et le motif de son extrémité sont différentes des trois autres rouleaux à papier

Individuare il quarto rullo per carta all’interno della stampante. Struttura e forma della sua estremità lo distinguono dagli altri tre rulli per carta.

Vind de papierrol die binnen in de printer moet worden geplaatst. Het patroon en de vorm aan het uiteinde verschillen van die bij de andere drie papierrollen.

Finn papirvalsen som skal settes inn i skriveren. Mønsteret og fasongen på enden av denne er annerledes enn på de tre andre papirvalsene.

Localize o cilindro de papel dentro da impressora. O desenho e formato na extremidade do cilindro é diferente dos outros três cilindros de papel.

;,         $  ! . )? < !$ ?<      ?   .

Paikanna kirjoittimen sisällä oleva paperitela. Sen pään muoto ja kuviointi on erilainen kuin kolmessa muussa paperitelassa.

Leta reda på pappersvalsen som ska vara inuti skrivaren. Mönstret och formen på änden på denna skiljer sig från de andra tre pappersvalsarna.

From the front of the printer, pull out Tray 2.

Træk bakke 2 ud fra printerens forside.

Ziehen Sie vorne am Drucker das Fach 2 heraus.

Desde la parte delantera de la impresora, extraiga la bandeja 2.

Tirez le bac 2 depuis le panneau avant de l'imprimante.

Estrarre il cassetto 2 dal lato anteriore della stampante.

Trek Lade 2 uit de voorzijde van de printer.

Dra ut skuff 2 på forsiden av skriveren.

Na parte frontal da impressora, puxe para fora a Bandeja 2.

 A 2   ! .

Vedä ulos kirjoittimen etuosassa oleva lokero 2.

Dra ut Fack 2 på skrivarens framsida.