4

5

EN

Connect the power cord and adapter.

ES

Conecte el cable de alimentación y el adaptador.

FR

Connectez le cordon d’alimentation et l’adaptateur.

EN

Press

(On button). Wait 30 seconds for the device to start up.

ES

Presione el botón

(Encender). Espere 30 segundos a que se

 

encienda el dispositivo.

FR

Appuyez sur

(bouton Marche/Arrêt). Attendez 30 secondes

 

que le périphérique démarre.

6 a.

b.

EN

ES

FR

Pull out the tray extender, and then load plain white paper.

Saque el extensor de la bandeja y cargue papel blanco normal.

Déployez la rallonge du bac et chargez du papier blanc ordinaire.

7

EN

 

ES

FR

Open the print cartridge door. Make sure the print carriage moves to the right. If it does not move to the right, turn the device off, then turn it back on again.

IMPORTANT: The device must be turned on to insert cartridges.

Abra la puerta de los cartuchos de impresión. Asegúrese de que el carro de impresión se mueve hacia la derecha. Si no es así, apague el dispositivo y vuélvalo a encender.

IMPORTANTE: Para insertar los cartuchos, el dispositivo debe estar encendido.

Ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’impression. Assurez- vous que le chariot d’impression se déplace bien vers la droite du périphérique. Si ce n’est pas le cas, éteignez le périphérique, puis rallumez-le.

IMPORTANT : Pour insérer les cartouches d’impression, le périphérique doit être allumé.

2 • HP Photosmart C3100 series / Tout-en-un HP Photosmart série C3100