
16. Pull trigger (33). Move elevator system up or down to desired height, release trigger (33) to lock system into one of the five height settings.
Tirez sur la détente (33). Relevez ou abaissez le système élévateur à la hauteur désirée, relâchez la détente (33) pour bloquer le système au niveau de l'un des cinq repères de hauteur.
Den Abzug (33) betätigen. Das Verlängerungssystem bis zur gewünschten Höhe nach oben oder nach unten schieben und den Abzug (33) loslassen, um das System in einer der fünf Höheneinstellungen zu arretieren.
Hale el accionador (33). Mueva el sistema elevador hacia arriba o hacia abajo hasta la altura deseada, libere el accionador (33) para fijar el sistema en uno de los cinco ajustes de altura.
WARNING!
AVERTISSEMENT!
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
DO NOT ALLOW CHILDREN TO ADJUST HEIGHT. INTERDISEZ À UN ENFANT DE RÉGLER LA HAUTEUR.
KINDERN DARF DAS VERSTELLEN DER HÖHE NICHT GESTATTET WERDEN.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS AJUSTEN LA ALTURA.
33
17. Apply the height adjustment and moving label (25) to the front of the pole as shown.
Collez l'étiquette d'échelle de hauteur et de déplacement (25) sur l'avant du poteau, comme illustré.
Höhenverstell- und Transportaufkleber (25) wie gezeigt an der Vorderseite der Stange anbringen.
Aplique la etiqueta de ajuste de la altura y de movimiento (25) en la parte frontal del poste, como se muestra.
WARNING!
AVERTISSEMENT!
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
DO NOT ALLOW CHILDREN TO ADJUST HEIGHT.
INTERDISEZ À UN ENFANT DE RÉGLER LA HAUTEUR.
KINDERN DARF DAS VERSTELLEN DER HÖHE NICHT GESTATTET WERDEN.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS AJUSTEN LA ALTURA.
25
10 ft.
(3.05 m)
35 | 11/05 | ID# M731324 |