I

Instructions for running-in guide bar and chain

On leaving the factory the guide bar and chain have not been run in. To ensure maximum service life it is therefore necessary to run them in care- fully and correctly. The instructions below explain how a new chain should be run in:

1.Tension the chain, which should preferably have been left to soak in oil overnight on the guide bar (see “Fitting the guide bar and chain” on pages 34–36). If the chain has not been soaked in oil overnight it is advisable to dip it in oil before fitting it to the guide bar.

2.Start the saw (see instructions for starting the saw on page 37). Run the chain for - 3–4 minutes at half throttle. Lubrication of the chain is automatic. Check that this is actually taking place by holding the end of the guide bar about 3–4 cm from a Iight-coloured object on the ground (a piece of paper or, in winter,

snow). A line of oil splashes should become visible after a short while. (See instructions for checking the oil pump on page 5). During the running-in period it is advisable to have an oil can handy with which to give the chain a few extra drops of oil.

3.Allow the guide bar and chain to cool. NOTE: Chain tension should not be adjusted when the chain is hot (chain breakage or a warped engine shaft may result).

4.Adjust chain tension.

5.Repeat the procedure outlined above two more times.

6.Saw small-dimension timber for a few hours, exercising care. Check chain lubrication as described under point 2. Begin using the saw for regular work.

7.Check chain tension frequently.

Einlaufen der Schneidgarnitur

Die Schneidgarnitur wird im Werk nicht eil\ge- fahren. Um moglichst Iange Gebrauchsdauer zu erzielen, muss das Einfahren deshalb sorgfiiltig

Iund richtig ausgefuhrt werden. Die nachstehenden Anweisungen sind ein Beispiel fur das richtige Einlaufen einer neuen Sagekette:

Die Kette moglichst tiber Nacht in UI Iiegen

IIassen und dann auf die Sageschiene legen (siehe ,,Montage der Schneidgarnitur”, Seite 34-36). Wenn die Kette nicht uber Nacht in ~1 gelegen hat, ist sie vor der Montage in 01 zu tauchen.

2.Die Sage starten (siehe die Anleitung fur die Inbetrie-bsetzung d’er Sage auf Seite-37). Die Kette 3–4 Minuten mit halb geoffnetem Gas- zug Iaufen Iassen. Die Sagekette wird auto- matisch geschmiert. Die einwandfreie Funk- tion der Schmiervorrichtung Iasst sich prtifen, indem man die S~gespitze etwa 3-4 cm von

einem hellen Gegenstand auf dem Erdboden entfernt halt (z.B. ein Stuck Papier, oder im Winter Schnee). Nach kurzer Zeit mtissen Ul- spritzer auf dem hellen Gegenstand zu sehen sein (siehe die Anleitung fur die Prufung der Ulpumpe auf Seite 5). Beim Einlaufen ist es zweckmassig, die Sagekette zusatzlich mit einer ~lkanne zu schmieren.

3.Die Schneidgarnitur auskuhlen lassen. ACH- TUNG! Die betriebswarme Kette darf nicht ge- spannt werden, da sie sonst reissen oder die Motorwelle verbiegen kann.

4.Die Kettenspannung berichtigen.

5.Den erwahnten Vorgang ein paarmal wieder- holen.

6.Einige Stunden vorsichtig dunne Stamme sa- gen. Die Schmierolzufuhr nach Ziffer 2 prtifen. Zu normalem Sagebetrieb ubergehen.

7.Die Kettenspannung haufig kontrollieren.

Rodage du guide-chaine et de la chaine

t-e guide-chaine et la chaine ne sent pas rodes en usine. Pour que Ieur Iongevit@ soit maximale, il est done important de Ies roder correctement et avec soin. Voici comment proceder au mieux au rodage d’une chaine neuve:

1.La chaine est a mettre en place sur Ie guide- chairre apres avoir sejourne si possible toute la nuit en bain d’huile (voir egalement: “Mon- tage du guide-chaine et de la chaine”, p. 34– 36). Si la chaine n’a pas trempe clans l’huile pendant la nuit, il est recommande de I’imbiber d’huile avant sa mise en place.

2.Mettez la tron$onneuse en marche (voir: “Mise en marche de la tronqonneuse”, p. 37), et laissez-la tourner a vitesse reduite pendant 3 ou 4 minutes. La tron~onneuse est equipee d’un dispositif de Iubrification automatique de la chaine. Verifiez que ce dispositif fonctionne correctement en pla~ant I’extremite du guide- chaine A 3 ou 4 cm d“un fond clair (par exemple un morceau de papier OU, en hiver,

de la neige). Au bout d’un instant, il doit en effet y avoir un cordon d’huile sur ce fond clair. (Voir: “R6glage du debit d’huile”, p. 5). Du- rant la p6riode de rodage, il est bon de disposer d’une burette a huile pour fournir de temps a autre un supplement d’huile a la chaine.

3.Laissez refroidir Ie guide-chaine et la chaine. NOTA: Le reglage de la tension de la chaine ne doit pas s’effectuer tandis que cette der- niere est encore chaude (ce qui pourrait entrainer une rupture de la chaine ou un gauchissement de I’arbre moteur).

4.Reglez la tension de la chaine.

5.R6petez une ou deux fois Ies operations ci- dessus.

6.Travaillez avec precaution et sur de petits arbres pendant quelques heures. Verifiez Ie debit d’huile comme indique en 2. Cela fait, vous pouvez utiliser normalement la tron$on- neuse.

7.Verifiez frequemment la tension de la chaine.

35

Page 35
Image 35
Husqvarna 1100 CD manual Einlaufen der Schneidgarnitur, Rodage du guide-chaine et de la chaine

1100 CD specifications

The Husqvarna 1100 CD is a remarkable piece of engineering that combines cutting-edge technology with user-centric design, ensuring efficiency and performance in a versatile range of applications. Designed for both professional landscapers and hobbyists, this powerful machine stands out due to its robust build and advanced features.

At the heart of the Husqvarna 1100 CD is a reliable and powerful engine that delivers exceptional performance. The machine is equipped with a premium-quality engine that not only provides substantial power but also ensures commendable fuel efficiency, making it an environmentally friendly choice. The engine is designed for ease of starting and smooth operation, reducing user fatigue during prolonged use.

One of the standout features of the 1100 CD is its innovative cutting system. This machine incorporates a high-efficiency cutting deck that allows for superior grass collection and a clean cut, promoting healthier lawn growth. The adjustable cutting height feature provides the user with the flexibility to customize the mowing process based on specific lawn conditions, ensuring optimal results every time.

In terms of user comfort and convenience, the Husqvarna 1100 CD does not disappoint. It boasts an ergonomic design, with a comfortable seat and intuitive controls that make operation straightforward. The machine’s compact size allows it to maneuver easily in tight spaces, making it suitable for various terrains and lawn layouts.

Advanced technologies are integral to the 1100 CD's appeal. The machine features a smart, integrated management system that enhances performance, optimizes fuel consumption, and extends the lifespan of key components. Husqvarna’s commitment to safety is evident in the incorporation of various safety features, including emergency stop functionality and blade brake technology, ensuring peace of mind for users.

Moreover, the Husqvarna 1100 CD is compatible with a range of additional accessories, from mulching kits to trailers and aerators, making it a versatile tool for maintaining and improving outdoor spaces.

Overall, the Husqvarna 1100 CD represents an excellent investment for those seeking a reliable, efficient, and user-friendly lawn care solution. With its powerful engine, advanced cutting system, ergonomic design, and versatile adaptability, this machine not only meets but exceeds the expectations of its users, delivering outstanding results every time. Whether for commercial landscaping or maintaining a residential garden, the Husqvarna 1100 CD stands as a testament to quality and performance in today’s competitive market.