When fitting the starter to the saw, pull the cord
out alittle way. Allow the cord to be pulled in
while fitting the starter in position.
Beim Einbau der AnwerfvOrriChtUn9 das Seil ein
Stuck herausziehen. Gleichzeitig die Anwerfvor-
richtung anbringen und das Seil einlaufen lassen.
Lors du remontage du demarreur sur la tron-
qonneuse, il convient de sortir Iegerement la
cordelette, que vous rel~chez ensuite tout douce-
ment en m&me temps que vous mettez Ie d&
marreur en place.
Screw the starter in place.
Die Anwerfvorrichtun9 festschrauben.
Vissez Ie demarreur.

,<.... ,.,,

‘-”
,

e+”----”’ ~“m

1

I

I
3. Changingthestarter spring.
If the spring is broken the starter cord will not
return.
3. Austausch der Anwerffeder.
Wenn die Feder gebrochen ist, wird das Seil nicht
aufgewickelt.
3. Replacement duressortde dbmarreur
Si ce ressort est casse, la cordelette ne se reen-
roule pas.