6
| Maintenance |
|
| Mantenimiento |
NOTE: Periodic maintenance should be performed on a |
| NOTA: El mantenimiento periódico ha de hacerse con regu- | ||
regular basis in order to keep your tractor in good running |
| |||
| laridad a fin de mantener el tractor en buen estado. | |||
condition. |
| |||
| ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier reparación, | |||
WARNING: Disconnect spark plug wire to prevent acci- |
| |||
| inspección o maintenimiento, desconectar el cable de la bujía | |||
dental starting before attempting any repair, inspection, or |
| |||
| a fin de evitar accidentes. | |||
maintenance. |
| |||
| Antes de cada uso de la máquina: | |||
Before each use: |
| |||
| • Controlar el aceite, si es necesario lubricar los puntos de | |||
• Check oil, lubricate pivot points as necessary. |
| |||
|
| pivotaje. | ||
• Check to see all bolts, nuts, and cotter pins are in place |
|
| ||
| • Controlar que todos los pernos, tuercas y pasadores | |||
| and secure. |
| ||
|
|
| estén en su sitio y bien seguros. | |
• Check the battery, terminals and vents. |
|
| ||
| • Controlar la batería, los bornes y los orificios de venti- | |||
• Recharge slowly at 6 amperes if needed. |
| |||
|
| lación. | ||
• | Clean air screen. |
| • Recargar lentamente a 6 amperios. | |
• Keep tractor free of dirt and chaff to prevent engine dam- |
| • Limpiar el filtro de aire. | ||
| age or overheating. |
| • Mantener el tractor libre de suciedad a fin de evitar daños | |
• | Check brake operation. |
| ||
|
| o sobrecalentamientos del motor. | ||
Cleaning |
| • Controlar el funcionamiento del freno. | ||
Do not use high pressure washer for cleaning. Water can |
| Limpieza | ||
enter engine and transmission and shorten the useful life of |
| No utilizar dispositivos de limpieza a presión alta para limpiar. | ||
the machine. |
| |||
| El agua podría entrar en el motor y la transmisión y acortar | |||
| Wartung |
| la vida de la máquina. | |
|
|
|
| |
HINWEIS: Der Mäher sollte regelmäßig gewartet werden, um |
|
| Manutenzione | |
einen einwandfreien Betrieb des Mähers zu gewährleisten. |
|
| ||
| NOTA: Effettuare interventi periodici di manutenzione, per | |||
WARNUNG! Vor |
| |||
| conservare il trattore nelle migliori condizioni di esercizio. | |||
beiten muß das Zündkerzenkabel entfernt werden, um ein |
| |||
| PERICOLO: Prima di ogni intervento di manutenzione, ri- | |||
plötzliches Starten des Mähers zu verhindern. |
| |||
| parazione o ispezione, staccare sempre la candela per evitare | |||
Vor dem Gebrauch: |
| |||
| messe in moto accidentali. | |||
• Ölstand kontrollieren, wenn erfoderlich sind die Zapfen- |
| |||
| Prima di ogni impiego: | |||
| stellen zu schmieren. |
| ||
|
| • | Controllare l'olio e lubrificare se necessario i punti di | |
• Kontrollieren, ob sich sämtliche Bolzen, Muttern und Si- |
| |||
|
| articolazione. | ||
| cherungsstifte an ihrem Platz befinden und festgezogen |
|
| |
|
| • Controllare che tutti i dadi, i bulloni, le viti e i perni siano | ||
| sind. |
| ||
|
|
| posto. | |
• Die Batterieklemmen und Entlüfter der Batterie prüfen. |
|
| ||
| • Controllare i poli e i punti di sfiato della batteria. | |||
• Wenn erforderlich, ist die Batterie bei einer Stromstärke |
| |||
| • Se necessario ricaricare lentamento a sei amperes. | |||
| von 6 A langsam aufzuladen. |
| ||
|
| • | Pulire schermo aria. | |
• | Luftgitter reinigen. |
| ||
| • Tenere il trattore pulito per evitare surriscaldamento del | |||
• Den Mäher von Schmutz und Häcksel freihalten, um |
| |||
|
| motore e danni conseguenti. | ||
| Motorschaden oder Überhitzung zu vermeiden. |
|
| |
|
| • Controllare il funzionamento del freno. | ||
• Funktion der Bremsen kontrollieren. |
| |||
| Pulizia | |||
Reinigung |
| |||
| Per le operazioni di pulizia, non utilizzare acqua ad alta | |||
Verwenden Sie für die Reinigung keine Hochdruckreinigungs- |
| |||
| pressione. L’acqua può infiltrarsi nel motore e nel sistema | |||
geräte. Das Wasser könnte in den Motor oder das Getriebe |
| |||
| di trasmissione, riducendo quindi così il tempo di vita della | |||
eindringen und die Lebensdauer der Maschine verkürzen. |
| |||
| macchina. | |||
|
|
| ||
| Entretien |
|
| Onderhoud |
REMARQUE : Le tracteur doit être entretenu régulièrement |
|
| ||
afin de maintenir ses performances. |
| N.B.: Om uw tractor in goede conditie te houden, moeten er | ||
ATTENTION!Toujours débrancher le fil de la bougie, afin |
| regelmatig onderhoudsbeurten uitgevoerd worden. | ||
d'éviter tout démarrage accidentel, lors d'une réparation, d'une |
| WAARSCHUWING: Schakel altijd eerst de bougieleiding uit | ||
inspection ou d'une opération de maintenance. |
| voor u herstellingen, inspecties of onderhoud uitvoert. Dit om | ||
Avant chaque utilisation : |
| te voorkomen dat de machine per ongeluk start. | ||
• Contrôler le niveau d'huile et lubrifier, si nécessaire, les |
| Voor elk gebruik: | ||
| points d'articulation, |
| • Controleer het oliepeil en smeer de draaipunten indien | |
• Vérifier que tous les boulons, écrous et épingles sont en |
|
| nodig. | |
| place et solidement fixés, |
| • Controleer of alle bouten, moeren en splitpennen op hun | |
• Contrôler la batterie, ses cosses et sa mise à l'air libre, |
|
| plaats zitten en goed vast zitten. | |
• La recharger doucement à 6 ampères, si nécessaire, |
| • Controleer de accupolen en ontluchtingsopeningen. | ||
• Nettoyer la grille de ventilation du moteur, |
| • Laad voorzichtig op bij 6 ampere indien nodig. | ||
• Nettoyer le filtre à air, |
| • Maak het luchtscherm schoon. | ||
• Nettoyer le tracteur afin d'évacuer la poussière et les |
| • Zorg dat er geen vuil en kaf op en in de tractor zit, zodat | ||
| brindilles qui risqueraient d'endommager le moteur ou |
|
| de motor niet beschadigd of oververhit raakt. |
| de provoquer un échauffement anormal. |
| • Controleer de werking van de remmen. | |
• Vérifier le fonctionnement du frein. |
| Reinigen | ||
Nettoyage |
| Geen water onder hoge druk gebruiken om het voertuig te | ||
|
|
| ||
N’utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le lavage. |
| reinigen. Er kan water in de motor en in de transmissieorganen | ||
L’eau pourrait s’infiltrer dans le moteur et abréger ainsi la | 65 | komen, wat de levensduur van het voertuig verkort. | ||
durée de l’appareil. |
|
|