ADVERTENCIA: No hacer funcionar la máquina qui- tanieves si las condiciones del tiempo deterioran la visibilidad. Despejar nieve durante una fuerte y ventosa tormenta de nieve puede ofuscarles y ser peligroso para un funcionamiento seguro de la má- quina quitanieves.
Tips voor het sneeuwruimen
•Gebruik de motor van de sneeuwruimer altijd met een volledig geopende gasklep. Op deze manier krijgt u de beste resultaten uit uw sneeuwruimer.
•Ga langzamer in diepe, bevroren of erg natte sneeuw. Gebruik de snelheidsbediening, NIET het gaspedaal, om de snelheid aan te passen.
•Het is makkelijker en effi ciënter om sneeuw te ruimen vlak nadat het is gevallen.
•De beste tijd om sneeuw te ruimen is vroeg in de morgen. Op dit tijdstip is de sneeuw meestal droog en is nog niet blootgesteld aan direct zonlicht of warme temperaturen.
•Om er zeker van te zijn dat alle sneeuw verwijderd wordt, kuntuhetbestedenaastelkaarliggendebanenoverlappen.
•Ruim sneeuw zo veel mogelijk met de wind mee.
•Stel de remplaten gelijkmatig af tot de juiste hoogte voor de heersende sneeuwcondities is bereikt. Zie “HETAFSTEL- LENVANDEREMPLATEN”inditgedeeltevandehandleiding.
•Alserextreemveelsneeuwis,gaatudanlangzamertewerk en houd minder brede banen aan door de vorige banen te overlappen.Hierdoorkanermeersneeuwwordengeruimd.
•Houd de motor schoon en vrij van sneeuw tijdens het ge- bruik. Dit helpt de luchtcirculatie en verlengt de levensduur van de motor.
•Als het sneeuwruimen voltooid is, laat de motor nog enkele minutenlopenomsneeuwenijsaandemotortelatensmelten.
•Maak de hele sneeuwruimer na elk gebruik grondig schoon en droog hem af zodat hij klaar is voor een volgend gebruik.
WAARSCHUWING: Gebruik de sneeuwruimer niet in weercondities waarbij het zicht minimaal is. Sneeu- wruimen tijdens zware storm, wind of sneeuwval kan u verblinden en kan gevaarlijk zijn voor het veilige gebruik van de sneeuwruimer.
Consigli per spazzare la neve
•Adoperare sempre lo spazzaneve a tutto gas. In questo modo sarà possibile ottenere le prestazioni migliori.
•Addentrarsi lentamente nella neve ghiacciata o molto bagnata. Per regolare la velocità, usare il comando di controllo della velocità, NON il comando del gas.
•È molto più semplice e pratico spazzare la neve appena caduta.
•Il momento migliore in cui spazzare la neve è nelle prime ore della mattina. A quell’ora di solito la neve è asciutta e non ha subito ancora l’esposizione al sole che ne aumenta la temperatura.
•Sovrapporre leggermente i percorsi effettuati con lo spaz- zaneve, per essere sicuri di rimuovere completamente tutta la neve.
•Se possibile, spazzare la neve sottovento.
•Regolare le piastre di scorrimento ad un’altezza adeguata alle effettive condizioni della neve. Si veda in proposito il paragrafo “PER REGOALRE LE PIASTRE DI SLIT- TAMENTO” nella seconda parte di questo manuale.
•In caso di neve particolarmente pesante, ridurre la lar- ghezza del percorso dello spazzaneve, sovrapponendo i percorsi successivi e movendosi lentamente.
•Durante l’uso, mantenere il motore pulito e libero dalla neve. Questo accorgimento faciliterà il fl usso dell’aria e contribuirà a prolungare la vita del motore.
•Una volta terminate le operazioni con lo spazzaneve, far girare ancora il motore per qualche minuto, per far sciogliere eventuali residui di neve o ghiaccio.
•Pulire accuratamente lo spazzaneve dopo ogni uso e asciugarlo con un panno, in modo che sia pronto per la volta successiva.
PERICOLO: Non adoperare lo spazzaneve se le condizioni atmosferiche sono tali da impedire la visibilità. Spalare la neve durante una forte tormenta può provocare lesioni agli occhi e gravi rischi per il funzionamento in sicurezza dello spazzaneve.
Service Record | Fill in dates as you | Before | Every | Every | Every |
complete regular service. | Use | 25 hours | 50 hours | 100 hours |
Check engine oil | • |
|
|
| |
Check for loose fasteners |
| • |
|
|
|
| • |
|
|
| |
Check tire pressure |
| • |
|
| |
Lubricate pivot points |
|
|
|
| |
|
| • |
|
| |
Change engine oil |
|
| • |
| |
Check |
|
|
|
| |
|
|
| • |
| |
Check muffl er |
|
|
| • | |
Replace spark plug |
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wartungsnachweis | Datum nach Abschluß | Vor dem | Alle 25 | Alle 50 | Alle 100 |
der Wartung einfüllen. | Gebrauch | Stunden | Stunden | Stunden | |
|
|
|
|
|
|
Überprüfen Sie den...............................................................................................................................Ölstand | • |
|
|
| |
Überprüfen Sie das Gerät auf lockere Schrauben |
| • |
|
|
|
• |
|
|
| ||
Reifendruck kontrollieren |
| • |
|
| |
Zapfenstellen schmieren |
|
|
|
| |
|
| • |
|
| |
Motoröl wechseln |
|
| • |
| |
Überprüfen Sie die Keilriemen |
|
|
|
| |
|
|
| • |
| |
Schalldämpfer kontrollieren |
|
|
| • | |
Zündkerze wechseln |
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
36