11.Setzen Sie die Schneefräse vollständig zusammen und stellen Sie sicher, dass die Riemen in den richtigen Bahnen laufen. Sollte sich der Einzugsschneckenriemen von der Riemenscheibe gelöst haben (indem er sich beim Zusammensetzen der Schneefräse an der Lenkzwischenhebelhalterung (M) verfangen hat), nehmen Sie die Schneefräse erneut auseinander und wiederholen Sie Schritt 10. Der Riemen muss vollständig in die Riemenscheibenrille eingelassen sein, bevor Sie die Sch- neefräse wieder zusammensetzen.
12.Bringen Sie die zwei Sechskantbolzen (F) und Konterscheiben (G) wieder an und ziehen Sie sie fest.
13.BRINGEN SIE DIE RIEMENSCHEIBE WIEDER AN (A) – Setzen Sie den Riemen in die Riemenscheibenrille ein und schieben Sie die Riemenscheibe auf die Kurbelwelle auf. Bringen Sie die Unterlegscheibe, Konterscheibe und den Bolzen wieder an und ziehen Sie sie fest (30-35 ft. lbs. / 41-47 N-m Drehmoment). Stellen Sie sicher, dass sich der Riemen in der Riemenhal- terung befi ndet (L).
14.BRINGEN SIE DIE RIEMENABDECKUNG WIEDER AN, sowie die zwei (2) Schrauben. Ziehen Sie die Schrauben fest an.
15.BRINGEN SIE DIE AUSWURFRINNE WIEDER AN - Siehe “INSTALLATION DER AUSWURFRINNE/DER DREHVORRICH- TUNG FÜR DIE AUSWURFRINNE” im Abschnitt Montage dieses Handbuchs.
Pour remplacer les courroies
La vis sans fi n et les courroies de transmission de traction ne sont pas ajustables. Si les courroies sont endommagées ou com- mencent à glisser à cause de l’usure, elles devraient être remplacées. Il est recommandable que (la) (les) courroie(s) soient remplacées par un centre des services à la clientèle qualifi é.
REMARQUE: Il est recommandé que la vis sans fi n et la courroie de transmission de traction doivent être remplacées en même temps.
Les courroies en V sur votre souffl euse ont été réalisées d’une manière spéciale et devrait être remplacée par des courroies (OEM) d’équipement original du fabricant disponible chez le concessionnaire le plus près de chez vous. L’utilisation de courroies différentes des courroies OEM pourrait causer des blessures personnelles ou l’endommagement de votre souffl euse.
ATTENTION: Le remplacement de la courroie requiert le démontage de la souffleuse. Pendant le démontage du loge- ment de la vis sans fin (1) de l’assemblage du châssis (2), il est important qu’un assistant soit debout dans la position de fonctionnement et tienne les poignées de la souffleuse (3). De graves blessures personnelles et/ou dommages à l’unité pourraient se produire si la souffleuse devait tomber pendant le processus de changement de la courroie.
1.ENLEVEZ L’ESSENCE DU RÉSERVOIR À CARBURANT – Faites écouler l’essence du réservoir à carburant dans un con- teneur convenable, à l’extérieur, hors de portée du feu et de la fl amme. Essuyez bien l’essence répandue.
2.ENLEVEZ LA GOULOTTE D’ÉVACUATION DE DÉCHARGE –Relâchez le contre-écrou en fi xant la tête rotatrice de la goulotte d’évacuation au support de montage seulement pour permettre à la tête rotatrice de la goulotte d’évacuation hissée et à la goulotte d’évacuation d’être enlevée de la souffl euse.
3.ENLEVEZ LE COUVERCLE DE LA COURROIE – Voir “POUR ENLEVER LE COUVERCLE DE LA COURROIE” dans cette section de ce manuel.
4.ENLEVEZ LA POULIE DU MOTEUR (A) – Enlevez le boulon (B), la rondelle de blocage (C) et la rondelle plate (D) en fi xant la poulie au vilebrequin du moteur. Enlevez la poulie (vis sans fi n) (A) seulement du vilebrequin.
5.DÉMONTEZ LA SOUFFLEUSE – Avec votre assistant debout dans la position de mise en fonction tenant les poignées, en- levez les deux boulons (F) et les rondelles de sécurité (G) en tenant le logement de la vis sans fi n (1) et le châssis ensemble
(2).
ATTENTION: Quand le dernier boulon est enlevé, faites en sorte que votre assistant abaisse soigneusement les poignées au sol.
6.ENLEVEZ LA COURROIE DE LA VIS SANS FIN (H) autour de la poulie (E).
7.RELÂCHEZ LA TENSION SUR LA POULIE TENDEUR DE LA TRANSMISSION DU DISPOSITIF DE DÉPLACEMENT (J) et enlevez la courroie de la transmission du dispositif de déplacement (K) autour des poulies.
SUGGESTION: Insérez un rochet de transmission de 3/8" (dans la position “MARCHE”) à l’intérieur du trou carré du bras de renvoi
(J) et tournez la roue à rochet dans le sens des aiguilles d’une horloge pour relâcher la tension.
8.Avec la tension relâchée sur le galet-tendeur, installez la nouvelle courroie de la transmission du dispositif de déplacement autour des poulies et à l’intérieur des clavettes de la courroie (L).
9.Placez la courroie de la vis sans fi n (H) autour et à l’intérieur de la cannelure de la poulie de la vis sans fi n (E) seulement.
10.Pendant que votre assistant soulève lentement les poignées afi n de rejoindre le logement de la vis sans fi n et l’assemblage du châssis, haussez la courroie de la vis sans fi n et pressez les côtés ensemble au-dessus de la poulie de façon à ce que la courroie soit pleinement calée dans la rainure de la poulie (E).
11.Remonter complètement la souffl euse et vérifi ez soigneusement l’acheminement des courroies. Si la courroie de la vis sans fi n s’est délogée de la poulie (en engrenant le support du levier intermédiaire de direction (M) durant le remontage de la souffl euse), démontez de nouveau la souffl euse et répétez l’étape 10. La courroie doit être pleinement calée dans la rainure de la poulie pendant le montage de la souffl euse.
12.Installez les deux boulons hexagonaux (F) et les rondelles de blocage (G) et serrez solidement.
13.INSTALLEZ LA POULIE DU MOTEUR (A) – Placez la courroie dans la rainure de la poulie et faites glisser la poulie sur le vilebrequin. Installez la rondelle plate, la rondelle de blocage et le boulon et vissez solidement (couple 30-35 pieds livres / 41-47 N-m). Assurez-vous que la courroie est à l’intérieur de l’armature de la courroie (L).
14.INSTALLEZ LE COUVERCLE DE LA COURROIE et deux (2) vis. Serrez solidement.
15.INSTALLEZ LA GOULOTTE D’ÉVACUATION DE DÉCHARGE – Voir “INSTALLATION DE LA GOULOTTE D’ÉVACUATION DE DÉCHARGE / TÊTE ROTATIVE DE LA GOULOTTE D’ÉVACUATION” dans la section Assemblage de ce manuel.