2
1
2 | 4 |
|
|
| |
3 | A | 5 |
02602 |
|
6
Install battery
NOTE: If battery is put into service after month and year indicated on label, charge battery for minimum of one hour at
WARNING: Before installing battery remove metal bracelets, wrist watch bands, rings, etc. from your person. Touching these items to battery could result in burns.
Einbau der Batterie
HINWEIS: Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkleber angegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betrieb genommen wird, die Batterie mindestens eine Stunde lang mit 6 bis 10 Ampere aufladen.
WARNUNG! Vor dem Einbau der Batterie Metallarmbänder, Uhrarmbänder, Ringe und dgl. ablegen. Wenn diese Gegen- stände mit der Batterie in Berührung kommen, könnte dies Brandverletzungen verursachen.
1. Seat pan
2.Terminal Cover
3.Cable
4.Cable
A. Front of tractor
5.Fender
6.Battery terminal
7.Battery
1. Sitzwanne
2.Klemmenabdeckung
3.Kabel
4.Kabel
A. Vorderseite des Rasen- mähers
5.Schutzblech
6.Batteriepol
7.Batterie
1. Embase du siège
2.Capuchon de protection
3.Câble (+)
4.Câble
A. Vers l'avant du tracteur
5.Carrosserie
6.Borne de batterie
7.Batterie
7
01481
1. Asiento
2. Cubierta Terminal
3. Cable
4. Cable
A. Frontal de tractor
5. Protección
6.Terminal de batería
7.Batería
1. Vando sedile
2.Coprimorsetti
3.Cavo
4. Cavo
A. Lato anteriore del trattore
5.Paraurti
6.Polo della batteria
7.Batteria
1. Zetelbak
2. Klemafdekking
3. Kabel
4. Kabel
A. Voorkant tractor
5. | Stootwand |
|
6. | Accuklem |
|
7. | Accu | 20 |
|
|
Mise en place de la batterie
REMARQUE: Si la batterie est mise en service
ATTENTION: Avant de mettre en place la batterie, prendre la précaution de retirer gourmette,
Instalación de la batería
NOTA: Si utiliza la batería después del mes y año indicado sobre la etiqueta, cargue la batería por un mínimo de una hora a
ADVERTENCIA: Antes de instalar la batería, despójese de brazaletes metálicos, correas de reloj, sortijas, etc. Si estos objetos tocan la bateria pueden producirse quemaduras.
Installazione della batteria
NOTA: Se questa batteria viene messa in uso dopo il mese e l’anno indicati sull’etichetta, caricarla per almeno un’ora a
PERICOLO: Prima di installare la batteria eliminare anelli, collane,braccialetti e altri oggetti di metallo dalla persona. Il contatto del metallo con la batteria può causare incendi,
Accu installeren
N.B.: Als deze accu na de maand en het jaar, aangegeven op het etiket, in bedrijf wordt genomen, laad de accu dan minstens één uur op met
WAARSCHUWING: Doe voor het intalleren van de accu alle
metalen voorwerpen: armbanden, ringen, horloges enz., uit. Anders kan het contat tussen deze voorwerpen en de accu brandwonden veroorzaken.