Manuals
/
Husqvarna
/
Lawn and Garden
/
Snow Blower
Husqvarna
ST 276EP instruction manual
Models:
ST 276EP
1
67
68
68
Download
68 pages
12.64 Kb
61
62
63
64
65
66
67
68
<
>
Troubleshooting
Install
Schema dentretien
Transmission du dispositif de déplacement
Maintenance
Solución de problemas
Pour utiliser la commande des gaz C
Procedure di sicurezza per l’utilizzo di spazzaneve
To adjust skid plates N
Using the clean-out tool
Page 67
Image 67
67
Page 66
Page 68
Page 67
Image 67
Page 66
Page 68
Contents
Manuel d’instructions
ST 276EP
Instruction manual
Anleitungshandbuch
INHOUD
CONTENTS
INDICE
INHALTSVERZEICHNIS
Training
Maintenance and Storage
Sichere Bedienung einer Schnee fräse
Safe Operation Practices for Snow Throwers
Préparation
Bedienung
Wartung und Lagerung
Instructions
Formación
Técnicas de funcionamiento se guro para máquinas quitanieves
Fonctionnement
Entretien et rangement
Instructies
Veiligheidsvoorschriften voor het gebruik van de sneeuwruimer
Funcionamiento
Mantenimiento y Conservación
Preparazione
Procedure di sicurezza per l’utilizzo di spazzaneve
Onderhoud en Opslag
Addestramento
Manutenzione e conservazione
ST 276EP
0-4,2
Sacar la máquina quitanieves del cartón
Remove snow thrower from the carton
Entnehmen der Schneefräse aus dem Karton
Enlever la souffleuse de la caisse en carton
Como preparar su máquina quita- nieves
How to set up your snow thrower
Comment installer votre souffleuse
Zusammensetzen der Schneefräse
Het uitpakken van de bovenste hendel
Het installeren van de staaf van de snelhe- idsregeling
Abrir la empuñadura superior
Montar la biela del control de velocidad
Het installeren van de regelstang van de aandrijving met trekkabel
Install traction drive control rod
Installation des fahrantriebssteuerhebels
Installez la tige de transmission du dispositif de déplacement
Het installeren van de regelstang van de boorregeling
Install auger control rod
Installation des Steuerhebels für die einzugssch- necken
Installez la tige de contrôle de la vis sans fin
Het installeren van de afvoertrechter / rotorkop
Install discharge chute / chute rotater head
Montar el conducto de eyección / cabe- za rotante del conducto
Montaggio del telcomando del deflettore del canale di scarico
Install chute deflector remote control
Installation der fernbedienung für das auswurfrinnen- ablenkblech
Montar el mando a distancia del deflector del conducto
Controlar la presión de los neumáticos
Check tire pressure
Überprüfen des reifendrucks
Vérifiez la pression des pneus
G K A M O Y Z AA
Page
COMO UTILIZAR SU MÁQUINA QUIT- ANIEVES
HOW TO USE YOUR SNOW THROWER
BEDIENUNG DER SCHNEE- FRÄSE
COMMENT UTILISER VOTRE SOUFFLEUSE
Pour utiliser le carburant fermez le robinet F
Pour utiliser la commande des gaz C
To use fuel shut-off valve F
Benutzung des benzin-absperrventils F
Usar el mando del cebador E
Pour utiliser la commande d’étrangleur E
To use choke control E
Bedienung des choke E
Regelung des schneeauswurfs
To control snow discharge
Pour contrôler la décharge de la neige
Het bedienen van de sneeuwuitstoot
Controlar la eyección de la nieve
Regolare la bocca di scarico della neve
Pour lancer de la neige
Using the clean-out tool
To throw snow
Das schneefräsen
Utilizzo dello strumento di pulitura
Utilisation de l’outil de nettoyage
Usar la herramienta para la limpieza
De ontstopper gebruiken
Vorwärts und rückwärts fahren
To move forward and backward
Pour se déplacer vers l’avant et vers l’arrière
Voorwaarts en achterwaarts bewegen
Moverse adelante y atrás
Per spostarsi in avanti o all’indietro
Funcionamiento de la dirección
Power steering operation
Betrieb mit servolenkung
Opération de servodirection
Schaber P
To adjust skid plates N
Scraper bar P
Einstellen der gleitkufen N
Schraperstang P
Regular las placas de deslizamiento N
Barra de arrastre P
Het afstellen van de remplaten N
Cortadores de Acumulaciones AA
Drift Cutters AA
Wehenschneider AA
Coupeurs de Dérive AA
AVANT DE METTRE LE MOTEUR EN MARCHE
E Q R F U T DC
BEFORE STARTING THE ENGINE
VOR DEM MOTORSTART
Controlar el nivel de aceite del motor Q
ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR
VOORDAT U DE MOTOR START
PRIMA DI RIAVVIARE IL MOTORE
Motor anlassen
To start engine
Before stopping
If recoil starter has frozen
Avant l’arrêt
Vor dem ausschalten
Wenn der anreißstarter eingefroren ist
Pour mettre le moteur en marche
De motor starten
Puesta en marcha del motor
Antes de parar
Si el arrancador de retroceso se ha congelado
Als de terugloopstarter is bevroren
Voordat u stopt
Avviare il motore
Prima dell’arresto
SNOW THROWING TIPS
HINWEISE FÜR DAS SCHNEEFRÄSEN
CONSEILS POUR LE SOUFFLAGE DE LA NEIGE
TIPS VOOR HET SNEEUWRUIMEN
CONSEJOS PARA LANZAR LA NIEVE
CONSIGLI PER SPAZZARE LA NEVE
Wartungsnachweis
Service Record
Schema dentretien
Service aantekeningen
Auger gear case
Transmission du dispositif de déplacement
Dati di servizio
V-belts
Aandrijfsysteem met trekkabel
Sistema de tracción
V-riemen
Tandwielcarter van de boor
Muffler
ENGINE
MOTOR
Lubrication
Bougie d’allumage
MOTEUR
Lubrification
Silencieux
Ontstekingsbougie
MOTORE
Smering
Knaldemper
LIMPIEZA
CLEANING
To adjust snow thrower height
REINIGUNG
SPAZZANEVE
SOUFFLEUSE
MÁQUINA QUITANIEVES
SNEEUWRUIMER
Impeller shear bolts
Shear bolts
Scherbolzen
Auger shear bolts
Vis de cisaillement de la roue à aube
Vis de cisaillement
Pernos de seguridad
Vis de cisaillement de la vis sans fin
Rotorschuifbouten
Schuifbouten
Perni di sicurezza
Boorschuifbouten
Het verwijderen van de riemhuls
To remove belt cover
Entfernen der riemenabdeckung
Pour enlever le couvercle de la courroie
Erneuern der riemen
Sustituir las correas
Pour remplacer les courroies
Het vervangen van de riemen
Sostituire le cinghie
Desmontar las ruedas
To remove wheels
Entfernen der räder
Pour enlever les roues
Para ajustar la tensión del cableGire el dispositivo de ajuste
To adjust cable tension
Zur einstellung der seilspannungStellen Sie die Seilspannung
Ajustement de la tension du câble
Motorgeschwindigkeit
Carburetor
Engine speed
Vergaser
LAGERUNG
STORAGE
Snow thrower
OTHER
ALMACENAJE
ENTREPOSAGE
Souffleuse
DIVERS
ALTRO
OPSLAG
OVERIG
IMMAGAZZINAGGIO
Störungssuche
Troubleshooting
Schalldämpfer ist verschmutzt oder blockiert
Recherche des causes d’une panne
Solución de problemas
aflojamiento de la
Probleemoplosser
Individuazione e soluzione dei problemi
Page
Page
Printed in U.S.A
532 42 85-61 07.14.09 SR