Manuals
/
Husqvarna
/
Lawn and Garden
/
Snow Blower
Husqvarna
ST 276EP instruction manual 0-4,2
Models:
ST 276EP
1
9
68
68
Download
68 pages
12.64 Kb
6
7
8
9
10
11
12
13
<
>
Troubleshooting
Install
Schema dentretien
Transmission du dispositif de déplacement
Maintenance
Solución de problemas
Pour utiliser la commande des gaz C
Procedure di sicurezza per l’utilizzo di spazzaneve
To adjust skid plates N
Using the clean-out tool
Page 9
Image 9
ST 276EP
342
76
0-4,2
106
9
Page 8
Page 10
Page 9
Image 9
Page 8
Page 10
Contents
Instruction manual
ST 276EP
Anleitungshandbuch
Manuel d’instructions
INDICE
CONTENTS
INHALTSVERZEICHNIS
INHOUD
Sichere Bedienung einer Schnee fräse
Maintenance and Storage
Safe Operation Practices for Snow Throwers
Training
Wartung und Lagerung
Bedienung
Instructions
Préparation
Fonctionnement
Técnicas de funcionamiento se guro para máquinas quitanieves
Entretien et rangement
Formación
Funcionamiento
Veiligheidsvoorschriften voor het gebruik van de sneeuwruimer
Mantenimiento y Conservación
Instructies
Onderhoud en Opslag
Procedure di sicurezza per l’utilizzo di spazzaneve
Addestramento
Preparazione
Manutenzione e conservazione
ST 276EP
0-4,2
Entnehmen der Schneefräse aus dem Karton
Remove snow thrower from the carton
Enlever la souffleuse de la caisse en carton
Sacar la máquina quitanieves del cartón
Comment installer votre souffleuse
How to set up your snow thrower
Zusammensetzen der Schneefräse
Como preparar su máquina quita- nieves
Abrir la empuñadura superior
Het installeren van de staaf van de snelhe- idsregeling
Montar la biela del control de velocidad
Het uitpakken van de bovenste hendel
Installation des fahrantriebssteuerhebels
Install traction drive control rod
Installez la tige de transmission du dispositif de déplacement
Het installeren van de regelstang van de aandrijving met trekkabel
Installation des Steuerhebels für die einzugssch- necken
Install auger control rod
Installez la tige de contrôle de la vis sans fin
Het installeren van de regelstang van de boorregeling
Install discharge chute / chute rotater head
Het installeren van de afvoertrechter / rotorkop
Montar el conducto de eyección / cabe- za rotante del conducto
Installation der fernbedienung für das auswurfrinnen- ablenkblech
Install chute deflector remote control
Montar el mando a distancia del deflector del conducto
Montaggio del telcomando del deflettore del canale di scarico
Überprüfen des reifendrucks
Check tire pressure
Vérifiez la pression des pneus
Controlar la presión de los neumáticos
G K A M O Y Z AA
Page
BEDIENUNG DER SCHNEE- FRÄSE
HOW TO USE YOUR SNOW THROWER
COMMENT UTILISER VOTRE SOUFFLEUSE
COMO UTILIZAR SU MÁQUINA QUIT- ANIEVES
To use fuel shut-off valve F
Pour utiliser la commande des gaz C
Benutzung des benzin-absperrventils F
Pour utiliser le carburant fermez le robinet F
To use choke control E
Pour utiliser la commande d’étrangleur E
Bedienung des choke E
Usar el mando del cebador E
To control snow discharge
Regelung des schneeauswurfs
Pour contrôler la décharge de la neige
Controlar la eyección de la nieve
Het bedienen van de sneeuwuitstoot
Regolare la bocca di scarico della neve
To throw snow
Using the clean-out tool
Das schneefräsen
Pour lancer de la neige
Usar la herramienta para la limpieza
Utilisation de l’outil de nettoyage
De ontstopper gebruiken
Utilizzo dello strumento di pulitura
To move forward and backward
Vorwärts und rückwärts fahren
Pour se déplacer vers l’avant et vers l’arrière
Moverse adelante y atrás
Voorwaarts en achterwaarts bewegen
Per spostarsi in avanti o all’indietro
Betrieb mit servolenkung
Power steering operation
Opération de servodirection
Funcionamiento de la dirección
Scraper bar P
To adjust skid plates N
Einstellen der gleitkufen N
Schaber P
Barra de arrastre P
Regular las placas de deslizamiento N
Het afstellen van de remplaten N
Schraperstang P
Wehenschneider AA
Drift Cutters AA
Coupeurs de Dérive AA
Cortadores de Acumulaciones AA
BEFORE STARTING THE ENGINE
E Q R F U T DC
VOR DEM MOTORSTART
AVANT DE METTRE LE MOTEUR EN MARCHE
VOORDAT U DE MOTOR START
ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR
PRIMA DI RIAVVIARE IL MOTORE
Controlar el nivel de aceite del motor Q
Before stopping
To start engine
If recoil starter has frozen
Motor anlassen
Wenn der anreißstarter eingefroren ist
Vor dem ausschalten
Pour mettre le moteur en marche
Avant l’arrêt
Antes de parar
Puesta en marcha del motor
Si el arrancador de retroceso se ha congelado
De motor starten
Voordat u stopt
Als de terugloopstarter is bevroren
Avviare il motore
HINWEISE FÜR DAS SCHNEEFRÄSEN
SNOW THROWING TIPS
CONSEILS POUR LE SOUFFLAGE DE LA NEIGE
Prima dell’arresto
CONSEJOS PARA LANZAR LA NIEVE
TIPS VOOR HET SNEEUWRUIMEN
CONSIGLI PER SPAZZARE LA NEVE
Schema dentretien
Service Record
Service aantekeningen
Wartungsnachweis
Dati di servizio
Transmission du dispositif de déplacement
V-belts
Auger gear case
V-riemen
Sistema de tracción
Tandwielcarter van de boor
Aandrijfsysteem met trekkabel
MOTOR
ENGINE
Lubrication
Muffler
Lubrification
MOTEUR
Silencieux
Bougie d’allumage
Smering
MOTORE
Knaldemper
Ontstekingsbougie
To adjust snow thrower height
CLEANING
REINIGUNG
LIMPIEZA
MÁQUINA QUITANIEVES
SOUFFLEUSE
SNEEUWRUIMER
SPAZZANEVE
Scherbolzen
Shear bolts
Auger shear bolts
Impeller shear bolts
Pernos de seguridad
Vis de cisaillement
Vis de cisaillement de la vis sans fin
Vis de cisaillement de la roue à aube
Perni di sicurezza
Schuifbouten
Boorschuifbouten
Rotorschuifbouten
Entfernen der riemenabdeckung
To remove belt cover
Pour enlever le couvercle de la courroie
Het verwijderen van de riemhuls
Erneuern der riemen
Sustituir las correas
Pour remplacer les courroies
Het vervangen van de riemen
Sostituire le cinghie
Entfernen der räder
To remove wheels
Pour enlever les roues
Desmontar las ruedas
Zur einstellung der seilspannungStellen Sie die Seilspannung
To adjust cable tension
Ajustement de la tension du câble
Para ajustar la tensión del cableGire el dispositivo de ajuste
Engine speed
Carburetor
Vergaser
Motorgeschwindigkeit
Snow thrower
STORAGE
OTHER
LAGERUNG
Souffleuse
ENTREPOSAGE
DIVERS
ALMACENAJE
OVERIG
OPSLAG
IMMAGAZZINAGGIO
ALTRO
Troubleshooting
Störungssuche
Schalldämpfer ist verschmutzt oder blockiert
Solución de problemas
Recherche des causes d’une panne
aflojamiento de la
Probleemoplosser
Individuazione e soluzione dei problemi
Page
Page
Printed in U.S.A
532 42 85-61 07.14.09 SR