Manuals
/
Husqvarna
/
Lawn and Garden
/
Lawn Mower
Husqvarna
YT155 instruction manual
Models:
YT155
1
67
68
68
Download
68 pages
29.38 Kb
61
62
63
64
65
66
67
68
<
>
Troubleshooting
Install
F Emplacement des commandes
Maintenance
F 2. Commande de gaz
Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje
Eng TO ADJUST GAUGE WHEELS
Eng 9. Cutting height setting
How to
Safety
Page 67
Image 67
67
Page 66
Page 68
Page 67
Image 67
Page 66
Page 68
Contents
Manual de las instrucciones
YT155
Anleitungshandbuch
Manuel d’instructions
Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones sin previo aviso
II. Preparation
1. Safety Rules
Safe Operation Practices for Ride-On Mowers
Eng I. Training
IV. Maintenance and Storage
II. VORBEREITUNG
Sicherheitsvorschriften
Regeln für die sichere Bedienung von Rasentraktoren
I. SCHULUNG
IV. WARTUNG UND LAGERUNG
III. UTILISATION
1. Règles de Sécurité
F I. PRÉCAUTIONS DUTILISATION
II. PRÉPARATION
IV. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
II. PREPARACIÓN
1. Reglas De Seguridad
Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles
Esp I. I. INSTRUCCIÓN
IV. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
II. PREPARAZIONE
1. Norme Antinfortunistiche
Regole di sicurezza per trattorini da prato
I. ADDESTRAMENTO ALL’USO
IV. MANUTENZIONE E PERIODI DI INATTIVITA’
III. BEDIENING
1. Veiligheidsregels
Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkers
NL I. TRAINING
Vibration
IV. ONDERHOUD EN OPSLAG
98/37/EC
2000/14/EC
Page
KEEP BYSTANDERS AWAY
AUGEN
GEFAHR
ZU VERMEIDEN
SCHWEFELSÄURE
LENKRAD
2. Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje
2. Montaggio. 2. Montering
Esp STEERING WHEEL
Sitz
Esp VOLANTE DE DIRECCIÓN
VOLANTE
NL HET STUUR
Eng NOTE
Esp Asiento
Sedile
NL Zitting
Einbau der Batterie
Install battery
F Mise en place de la batterie
NL Accu installeren
Installazione della batteria
Instalación de la batería
WARNING Positive terminal must be connected first to prevent sparks from accidental grounding
Esp PARA AJUSTAR LAS RUEDAS CALIBRADORAS
Eng TO ADJUST GAUGE WHEELS
EINSTELLEN DER TASTRÄDER
F POUR RÉGLER LES SUPPORTS DE ROUE
3. Beschrijving van functies
3. Functional description. 3. Funktionsbeschreibung
3. Description du fonctionnement
3. Descripción del funcionamiento. 3. Funzionamento
NL De plaats van de bedieningsorganen
F Emplacement des commandes
Ubicación de los mandosè
Comandi
1. Interruttore luci
Eng 1. Light switch 1. Lichtschalter F 1. Interrupteur des phares
F 2. Commande de gaz
Esp 1. Interruptor de alumbrado
F 3. Pédale de frein et d’embrayage
Esp 4. Palanca de cambios
Eng 3. Brake and clutch pedal
3. Brems- und Kupplungspedal
F 5. Embrayage/débrayage du groupe de coupe
Eng 5. Connection/disconnection of the cutting unit
5. Ein- und Ausschalten des Mähaggregats
6. Schnelles Heben und Senken des Mähaggregats
7. Chiave di accensione
7. Zündschloß
F 7. Serrure de contact
Esp 7. Cerradura de encendido
Esp 9. Ajuste de la altura de corte
Eng 9. Cutting height setting
9. Mähhöheneinstellung
F 9. Réglage de la hauteur de coupe
Esp 10. Estrangulador
Eng 10. Choke control
10. Kaltstartregler
F 10. Starter
Eng Filling up
4.Before Starting. 4. Maßnahmen vor dem Anlassen
4. Avant de démarrer. 4. Antes del arranque
4. Prima dell avviamento. 4. Maatregelen vóór het starten
F Niveau d’huile
FULL CAUTION - DO
Eng Oil level
Ölstand
Presión de inflado de los neumáticos
Tire air pressure
Reifendruck
Pression de gonflage dans les pneus
Anlassen des Motors
5. Driving. 5. Betrieb. 5. Conduite. 5. Conducción
5. Guida. 5. Rijden
Eng Starting of motor
NOTA
Bei warmem Motor Gashebel in die Vollgasstellung
REMARQUE
NOTA
F REMARQUE
Eng NOTE
Esp NOTA
HINWEIS
Esp Consejos para el corte
Cutting tips
Ratschläge zum Rasenmähen
F Conseils de tonte
NL Maaitips
Consigli per il taglio dell’erba
Esp ADVERTENCIA
Eng WARNING
WARNUNG
F ATTENTION
Arresto del motore
Eng Switching off the engine
F Arrêt du moteur
Abstellen des Motors
F ATTENTION
6. Manutenzione. 6. Onderhoud, afstelling
Eng WARNING
WARNUNG
NL Motorkap
F Capot moteur
Esp Cubierta del motor
Cofano Motore
F Entretien
Eng Maintenance
Esp Mantenimiento
Wartung
Manutenzione del motore
Eng To service engine
F Afin de réaliser l’entretien du moteur
Wartung des Motors
25 hours
Eng SERVICE RECORD
WARTUNGSNACHWEIS
hours
INFORME DE SERVICIO
F COMPE-RENDU DENTRETIEN
Carburator afstellen
NL SERVICE AANTEKENINGEN
DATI DI SERVIZIO
om de
Messerbalken
Eng Blades
F Lames
Lame
Esp Cuchillas
NL Messen
Esp Freno
Eng Brakes
Bremse
F Reglage du Frein
Smontaggio del piatto di taglio
Demontage des Mähdecks
F Depose du Carter de Coupe
Esp Desmontaje de la unidad de corte
Esp Montaje de la unidad de corte
Assembly of the cutting unit
Einbau des Mähdecks
F Montage du groupe de coupe
Sostituzione della cinghia di movimento lame
Eng Replacement of drive belt for cutting unit
Auswechsein des Treibriemens für das Mähaggregat
F Changement de la courroie dentrainement du carter de coupe
Esp Ajuste de la unidad de corte
Eng Adjustment of the cutting unit
Einstellung des Mähaggregats
F Réglage du carter de coupe
SEITLICHE EINSTELLUNG
Eng SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT
Esp ADJUSTE DE LADO A LADO
“A”“A”
Sostituzione della cinghia di trazione
Eng Replacement of drive belt
Auswechsein des Treibriemens
F Echange de la courroie dentraînement
EINSTELLUNG DES SCHALTHEBELS DES DIFFERENTIALGETRIEBES
Eng TRANSAXLE GEAR SHIFT LEVER NEUTRAL ADJUSTMENT
GECOMBINEERDE VERSNELLINGSBAK EN ACHTERBRUG
Esp REGULACIÓN DE LA PALANCA DE VELOCIDADES
DEL CAMBIO MECÁNICO CON DIFERENCIAL Y TRACCIÓN ANTERIOR
NL AFSTELLING VAN DE SCHAKELHEFBOOM VOOR
Start motor will not turn engine
7. Troubleshooting. 7. Störungssuche
Battery does not charge
Eng Engine will not start
Le moteur ne tourne pas régulièrement
7. Recherche des pannes. 7. Búsqueda de averías
F Le moteur ne démarre pas
Le démarreur n’entraîne pas le moteur
Il motorino di avviamento non fa girare il motore
7. Ricerca guasti. 7. Het localiseren van fouten
Il motore non parte
NL De motor start niet
Service
8. Storage. 8. Aufbewahrung. 8. Rangement. 8. Conservación
Eng The following steps should be taken when mowing season is over
Service
Aan het einde van elk maaisezoen moeten de volgende
8. Rismessaggio
8. Stallen
Al termine della stagione effettuare i seguenti interventi
Page
Page
Printed in U.S.A
532 18 25-21 1.10.02 rad