Manuals
/
Husqvarna
/
Lawn and Garden
/
Lawn Mower
Husqvarna
YT155 instruction manual 532 18 25-21 1.10.02 rad, Printed in U.S.A
Models:
YT155
1
68
68
Download
68 pages
29.38 Kb
61
62
63
64
65
66
67
68
<
>
Troubleshooting
Install
F Emplacement des commandes
Maintenance
F 2. Commande de gaz
Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje
Eng TO ADJUST GAUGE WHEELS
Eng 9. Cutting height setting
How to
Safety
Page 68
Image 68
532 18
25-21
1.10.02 rad
Printed in U.S.A.
Page 67
Page 68
Image 68
Page 67
Contents
YT155
Anleitungshandbuch
Manuel d’instructions
Manual de las instrucciones
Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones sin previo aviso
1. Safety Rules
Safe Operation Practices for Ride-On Mowers
Eng I. Training
II. Preparation
IV. Maintenance and Storage
Sicherheitsvorschriften
Regeln für die sichere Bedienung von Rasentraktoren
I. SCHULUNG
II. VORBEREITUNG
IV. WARTUNG UND LAGERUNG
1. Règles de Sécurité
F I. PRÉCAUTIONS DUTILISATION
II. PRÉPARATION
III. UTILISATION
IV. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
1. Reglas De Seguridad
Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles
Esp I. I. INSTRUCCIÓN
II. PREPARACIÓN
IV. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
1. Norme Antinfortunistiche
Regole di sicurezza per trattorini da prato
I. ADDESTRAMENTO ALL’USO
II. PREPARAZIONE
IV. MANUTENZIONE E PERIODI DI INATTIVITA’
1. Veiligheidsregels
Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkers
NL I. TRAINING
III. BEDIENING
IV. ONDERHOUD EN OPSLAG
98/37/EC
2000/14/EC
Vibration
Page
KEEP BYSTANDERS AWAY
GEFAHR
ZU VERMEIDEN
SCHWEFELSÄURE
AUGEN
2. Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje
2. Montaggio. 2. Montering
Esp STEERING WHEEL
LENKRAD
Esp VOLANTE DE DIRECCIÓN
VOLANTE
NL HET STUUR
Sitz
Esp Asiento
Sedile
NL Zitting
Eng NOTE
F Mise en place de la batterie
Install battery
Einbau der Batterie
Instalación de la batería
Installazione della batteria
NL Accu installeren
WARNING Positive terminal must be connected first to prevent sparks from accidental grounding
Eng TO ADJUST GAUGE WHEELS
EINSTELLEN DER TASTRÄDER
F POUR RÉGLER LES SUPPORTS DE ROUE
Esp PARA AJUSTAR LAS RUEDAS CALIBRADORAS
3. Functional description. 3. Funktionsbeschreibung
3. Description du fonctionnement
3. Descripción del funcionamiento. 3. Funzionamento
3. Beschrijving van functies
F Emplacement des commandes
Ubicación de los mandosè
Comandi
NL De plaats van de bedieningsorganen
Eng 1. Light switch 1. Lichtschalter F 1. Interrupteur des phares
F 2. Commande de gaz
Esp 1. Interruptor de alumbrado
1. Interruttore luci
Esp 4. Palanca de cambios
Eng 3. Brake and clutch pedal
3. Brems- und Kupplungspedal
F 3. Pédale de frein et d’embrayage
Eng 5. Connection/disconnection of the cutting unit
5. Ein- und Ausschalten des Mähaggregats
6. Schnelles Heben und Senken des Mähaggregats
F 5. Embrayage/débrayage du groupe de coupe
7. Zündschloß
F 7. Serrure de contact
Esp 7. Cerradura de encendido
7. Chiave di accensione
Eng 9. Cutting height setting
9. Mähhöheneinstellung
F 9. Réglage de la hauteur de coupe
Esp 9. Ajuste de la altura de corte
Eng 10. Choke control
10. Kaltstartregler
F 10. Starter
Esp 10. Estrangulador
4.Before Starting. 4. Maßnahmen vor dem Anlassen
4. Avant de démarrer. 4. Antes del arranque
4. Prima dell avviamento. 4. Maatregelen vóór het starten
Eng Filling up
FULL CAUTION - DO
Eng Oil level
Ölstand
F Niveau d’huile
Tire air pressure
Reifendruck
Pression de gonflage dans les pneus
Presión de inflado de los neumáticos
5. Driving. 5. Betrieb. 5. Conduite. 5. Conducción
5. Guida. 5. Rijden
Eng Starting of motor
Anlassen des Motors
Bei warmem Motor Gashebel in die Vollgasstellung
REMARQUE
NOTA
NOTA
Eng NOTE
Esp NOTA
HINWEIS
F REMARQUE
Cutting tips
Ratschläge zum Rasenmähen
F Conseils de tonte
Esp Consejos para el corte
Consigli per il taglio dell’erba
NL Maaitips
Eng WARNING
WARNUNG
F ATTENTION
Esp ADVERTENCIA
Eng Switching off the engine
F Arrêt du moteur
Abstellen des Motors
Arresto del motore
6. Manutenzione. 6. Onderhoud, afstelling
Eng WARNING
WARNUNG
F ATTENTION
F Capot moteur
Esp Cubierta del motor
Cofano Motore
NL Motorkap
Eng Maintenance
Esp Mantenimiento
Wartung
F Entretien
Eng To service engine
F Afin de réaliser l’entretien du moteur
Wartung des Motors
Manutenzione del motore
Eng SERVICE RECORD
WARTUNGSNACHWEIS
hours
25 hours
F COMPE-RENDU DENTRETIEN
INFORME DE SERVICIO
NL SERVICE AANTEKENINGEN
DATI DI SERVIZIO
om de
Carburator afstellen
F Lames
Eng Blades
Messerbalken
NL Messen
Esp Cuchillas
Lame
Eng Brakes
Bremse
F Reglage du Frein
Esp Freno
Demontage des Mähdecks
F Depose du Carter de Coupe
Esp Desmontaje de la unidad de corte
Smontaggio del piatto di taglio
Assembly of the cutting unit
Einbau des Mähdecks
F Montage du groupe de coupe
Esp Montaje de la unidad de corte
Eng Replacement of drive belt for cutting unit
Auswechsein des Treibriemens für das Mähaggregat
F Changement de la courroie dentrainement du carter de coupe
Sostituzione della cinghia di movimento lame
Eng Adjustment of the cutting unit
Einstellung des Mähaggregats
F Réglage du carter de coupe
Esp Ajuste de la unidad de corte
Eng SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT
Esp ADJUSTE DE LADO A LADO
“A”“A”
SEITLICHE EINSTELLUNG
Eng Replacement of drive belt
Auswechsein des Treibriemens
F Echange de la courroie dentraînement
Sostituzione della cinghia di trazione
Eng TRANSAXLE GEAR SHIFT LEVER NEUTRAL ADJUSTMENT
EINSTELLUNG DES SCHALTHEBELS DES DIFFERENTIALGETRIEBES
Esp REGULACIÓN DE LA PALANCA DE VELOCIDADES
DEL CAMBIO MECÁNICO CON DIFERENCIAL Y TRACCIÓN ANTERIOR
NL AFSTELLING VAN DE SCHAKELHEFBOOM VOOR
GECOMBINEERDE VERSNELLINGSBAK EN ACHTERBRUG
7. Troubleshooting. 7. Störungssuche
Battery does not charge
Eng Engine will not start
Start motor will not turn engine
7. Recherche des pannes. 7. Búsqueda de averías
F Le moteur ne démarre pas
Le démarreur n’entraîne pas le moteur
Le moteur ne tourne pas régulièrement
7. Ricerca guasti. 7. Het localiseren van fouten
Il motore non parte
NL De motor start niet
Il motorino di avviamento non fa girare il motore
8. Storage. 8. Aufbewahrung. 8. Rangement. 8. Conservación
Eng The following steps should be taken when mowing season is over
Service
Service
8. Rismessaggio
8. Stallen
Al termine della stagione effettuare i seguenti interventi
Aan het einde van elk maaisezoen moeten de volgende
Page
Page
532 18 25-21 1.10.02 rad
Printed in U.S.A