Manuals
/
Husqvarna
/
Lawn and Garden
/
Lawn Mower
Husqvarna
YTH180XP
instruction manual
Models:
YTH180XP
1
71
72
72
Download
72 pages
21.25 Kb
65
66
67
68
69
70
71
72
Schema Dentretien
Maintenance
Replacement of drive belt
Emplacement des commandes
Assembly of the cutting unit
To Adjust Gauge Wheels
Cutting height setting
Safety
To service engine
Switching off the engine
Page 71
Image 71
71
Page 70
Page 72
Page 71
Image 71
Page 70
Page 72
Contents
Instructieboekje
Manuel d’instructions
Manuale di istruzioni
Anleitungshandbuch
Page
III. Operation
Safety Rules
Training
II. Preparation
IV. Maintenance and Storage
III. Betrieb
Sicherheitsvorschriften
Schulung
II. Vorbereitung
IV. Wartung UND Lagerung
III. Utilisation
Règles de Sécurité
Précautions D’UTILISATION
II. Préparation
IV. Entretien ET Entreposage
III. Operación
Reglas De Seguridad
Instrucción
II. Preparación
IV. Mantenimiento Y Almacenamiento
III. Funzionamento
Norme Antinfortunistiche
Addestramento ALL’USO
II. Preparazione
IV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’
III. Bediening
Veiligheidsregels
Training
II. Voorbereiding
IV. Onderhoud EN Opslag
EN8361997/A2
Marcha Atrás
No Operation On Slopes More than Nicht AUF Abhängen MIT
01738
Lenkrad
Steering Wheel
HET Stuur
Volant DE Direction
Volante DE Dirección
Volante
Asiento
Seat
Sitz
Siège
Nota
Hinweis
Remarque
02745
Reglage DES Roulettes DE Jauge
To Adjust Gauge Wheels
Einstellen DER Tasträder
Peilwielen Afstellen
Para Ajustar LAS Ruedas Calibradoras
Regolazione DEI Ruotini Anteriori
Schnelles Heben und Senken des Mähaggregats
De plaats van de bedieningsorganen
Emplacement des commandes
Ubicación de los mandos
Comandi
Acceleratore
Commande des gaz
Gashebel
Acelerador
Pedal de freno y de embrague
Brake and clutch pedal
Brems- und Kupplungspedal
Pédale dembrayage et de frein
Acoplamiento/desacoplamiento de la trans- misión
Levier de commande de la transmission hydrostatique
Motion control lever
Ein- und Ausschalten des Antriebes
Sollevamento/abbassamento del tagliaerba
Quick lifting/lowering of the cutting unit
Schnelles Heben und Senken des Mähaggre- gats
Relevage et abaissement du carter de coupe
Zündschloß
Ignition Lock
Clé de contact et de démarrage
Cerradura de encendido
Parkeerrem
Frein de stationnement
Freno de estacionamiento
Freno di parcheggio
Free-wheel Control Lever
Cutting height setting
Blocage et déblocage de la roue libre
Acoplamiento y Desacoplamiento de Rueda Libre
Estrangulador
Choke control
Kaltstartregler
Starter
Plein de carburant
Filling up
Reposición de combustible
Tanken
Nivel de aceite
Oil level
Ölstand
Niveau d’huile
Anlassen des Motors Avviamento del motore
Driving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden
Starting of motor Démarrage du moteur
Arranque del motor
Page
Maaien vol gas
Amener la clé de contact sur la position Démarrage Start
So daß der Motor gleichmäßig arbeitet. Den Gashebel auf die
Gewünschte Motordrehzahl stellen. Bei Mähen Vollgas
Purge DE LA Transmission
Purge Transmission
Entlüften DES Getriebes
Transmissie Ontluchten
Purgar LA Transmisión
Spurgo Della Trasmissione
Conducción
Driving
Betrieb
Conduite
Maaitips
Conseils pour la tonte
Consejos para el corte
Consigli per il taglio dell’erba
Warnung Waarschuwing
Advertencia
Pericolo
Parada del motor
Switching off the engine
Abstellen des Motors
Arrêt du moteur
Warnung
Relever le capot Débrancher les phares
Engine hood
Motorhaube
Capot moteur
Motorkap
Cubierta del motor
Cofano Motore
Mantenimiento
Maintenance
Wartung
Entretien
Wartung des Motors
To service engine
Pour assurer lentretien du moteur
Mantenimiento del motor
Wartungsnachweis
Service Record
Informe DE Servicio
Schema Dentretien
Dati DI Servizio
Service Aantekeningen
Lames
Blades
Messerbalken
Eleve la segadora hasta su posición más alta para Poder
Cuchillas
Lame
Messen
Freno
Brakes
Bremse
Frein
Desmontaje de la unidad de corte
Dismantling of the cutting unit
Demontage des Mähdecks
Depose du Carter de Coupe
Montaje de la unidad de corte
Assembly of the cutting unit
Einbau des Mähdecks
Mise en place du carter de coupe
Sostituzione della cinghia di movimento lame
Replacement of drive belt for cutting unit
Auswechsein des Treibriemens für das Mähag- gregat
Cambio de la correa propulsora del equipo de corte
Ajuste de la unidad de corte
Adjustment of the cutting unit
Einstellung des Mähaggregats
Réglage du carter de coupe
Reglage Transversal
SIDE-TO-SIDE Adjustment
Adjuste DE Lado a Lado
Seitliche Einstellung
Cambio de correa propulsora
Replacement of drive belt
Remplacement de la courroie dentraînement
Auswechsein des Treibriemens
Transaxle Motion Control Lever Neutral Adjustment
Reglage DU Levier DE LA Commande D’AVANCEMENT
Page
Enfriamiento DEL Transeje
Transaxle Cooling
TRANSACHSEN-KÜHLUNG
Refroidissement DE LA Transmission
Troubleshooting 7. Störungssuche
Recherche des pannes . Búsqueda de averías
Ricerca guasti . Het localiseren van fouten
Servicio
Service
Storage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación
Entretien et réparations
Servizio
Rismessaggio . Stallen
Page
532 19 39-40 Rev 02.23.04 RD
Top
Page
Image
Contents