Installation/Installation/Instalación
1
TURN OFF GAS SUPPLY TO PRODUCT.
COUPEZ L'ALIMENTATION EN GAZ DE
L'APPAREIL.
CIERRE EL SUMINISTRO DE GAS AL
PRODUCTO.
2
(Cardboard Cross Support) (Support transversal en carton) (Soporte cruzado de la caja)
Rating Plate/ Plaque signalétique/ Placa de información
2
1
3 | B | or |
| ||
|
| ou |
|
| o |
A | B | A |
| ||
|
|
Center
14 1/4” (36.19mm)
Drill 1/8” (3mm holes). Mount
5 |
1 |
2 |
Tighten Duct Clamp |
Serrez la pince du conduit |
Apriete la abrazadera del conducto |
Attach inlet ducting./Installez les conduits d’arrivée d’eau./
Instale los conductos de admisión.
Remove access panel and insure all packing (cardboard
cross support) is removed and discarded./Enlevez le tiroir de rangement et
4 |
Adjust legs. Note: Check counter top height (see dimensions) to allow range top to clear countertop. Installer, take caution not to damage floor./ Ajustez les pieds. Remarque: Vérifiez la hauteur du plan de travail (voyez les dimensions) pour que le dessus de la cuisinière se trouve
6 |
2 |
1 |
3 |
Apply pipe thread compound approved for LP gas to all threads. Always hold the regulator in stable position while attaching gas supply line./Appliquez sur tous les filetages un composé à joints approuvé pour le GPL. Tenez toujours le détendeur en position stable lors du raccordement de la conduite d'alimentation en gaz./Aplique compuesto para roscas de tuberías aprobado para gas LP a todas las roscas. Siempre sostenga el regulador en una posición estable mientras conecta la tubería de suministro.