SISTEMA DE SONIDO ENVOLVENTE AHT850 Contenidos de Caja de Cartón:

2 de cada de Satélites delanteros Equiparados de 2 Vías

2 de cada de Satélites Traseros Equiparados de

2 Vías

1 de cada de Canal de Centro de 2 Vías, Blindado

1 de cada de Subwoofer (subaltavoz grave)

ALTAVOCES CENTRAL Y SATELITALES Sus cinco rodean altavoces consisten en 2 satélites delanteros que corresponden con, 2 satélites posteriores que correspon- den con y un canal de centro blindado. Cada pedazo está marcado claramente en la escritura de la etiqueta posterior para la colocación correcta.

SUBWOOFER Su Subwoofer de Jensen proporciona salida de sonido de bajo potente y profundo para una experiencia sónica natural similar a la vida real. Por favor, siga las instrucciones en este manual para obtener el mejor rendimiento de su sistema.

El acoplamiento y operación del Subwoofer es lo mismo para un sistema de sonido Home Theater Surround (“Sonido Alrededor de Cinema en Casa”) o un sistema de música estéreo. El Subwoofer tiene su propio amplificador incorporado, así que funciona con cualquier sistema de sonido. La red de cruce propia del Subwoofer envía señales únicamente de bajo al amplificador incorporado del Subwoofer. Esto permite que el Subwoofer añada bajo extra a la salida de sus otros altavoces.

Diagrama del Sistema de Sonido Surround del Cine Doméstico

Izq

 

 

 

 

uier

 

 

 

 

da

 

 

Delante

 

Centro

 

 

ra

 

 

 

 

 

De

 

 

 

 

rec

 

 

 

 

ha

 

 

 

 

Delante

 

 

 

 

ra

Triá

ngulo

 

 

de

 

 

 

 

Estereo

 

 

Trasero

 

 

 

 

 

 

 

Subw

oofer

 

 

 

 

 

 

 

Trasero

 

Algunos otros altavoces también están blindados, por favor,verifique las especificaciones para determinar cuáles altavoces están blindados.

Ubique el Canal de Centro encima de o por debajo del aparato de televisión o monitor. Uno de los Altavoces Satélite Delanteros debería estar ubicado en uno de los lados del aparato de televisión.

Su Subwoofer Jensen debe estar colocado sobre el piso, preferiblemente en un rincón, para funcionar apropiada- mente. El piso y el rincón son en realidad una parte del diseño del Subwoofer.

Coloque su Subwoofer en el rincón más cercano a los componentes electrónicos de su sistema para que las extensiones de alambre o de cable sean cortos.

NOTA: No ubique los satélites delanteros más cerca que a 12 pulgadas del aparato de televisión. El campo magnéti- co procedente de ellos puede interferir con la imagen de su televisor. El Canal de Centro está blindado, permitiendo que esté ubicado inmediatamente al lado del televisor sin interferencia. Ubique los 2 satélites traseros detrás o al lado de la ubicación de escucha principal. (vea el Diagrama del Sistema Surround ["circundante"]).

´

CONEXION DE LOS ALTAVOCES DE SONIDO ENVOLVENTE El receptor le indicará de manera clara los terminales donde deben conectarse los Altavoces Satélites y el Altavoz de Canal Central. El tipo de conexión más habitual es la conexión con resortes. Presione sobre la lengüeta e inserte los extremos pelados de los cables en la abertura.

IMPORTANTE: Siempre debe conectar el terminal rojo (+) del Receptor al terminal rojo del Altavoz correspondiente es decir, en la parte Delantera a la Izquierda. Conecte el terminal negro correspondiente (-) del Receptor al terminal negro (-) del mismo Altavoz. Continúe hasta que todos los altavoces hayan sido conectados de este modo.

+A LA TERMINAL ROJA

-A LA TERMINAL NEGRA

(sin color o plateado)

(tiras de color o color

 

3/8” (9mm)

 

cobre)

 

 

ALAMBRE DESNUDO

 

CORDON D'ALIMENTATION Branchez le cordon de secteur à une prise murale à C.A. ou à toute autre sortie à C.A. capable de fournir au moins 400 watts.

COMMANDE DE NIVEAU/INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION (POWER) – Met l'alimentation CA complètement à OFF (ARRÊT) ou Équilibre l'intensité sonore du subwoofer par rapport aux haut-parleurs avant et compense les effets de salle sur la sortie du subwoofer.

DEL D'INDICATEUR D'ALIMENTATION – Cette DEL est unlit quand le commutateur de courant alternatif Est éteint. Elle rougeoie vert quand le Subwoofer est allumé.

FUSIBLE 250 V 1A Ce fusible protège contre les défauts internes et externes. Si l'interrupteur d'alimentation (POWER) est ON (EN MARCHE) et que la DEL d'indicateur de puissance soit éteinte, débrancher le cordon d'alimen- tation de la prise de courant CA et vérifier le fusible en dévissant la pièce centrale du porte-fusible.

REMARQUE IMPORTANTE : Si le fusible a sauté, ne le remplacer qu'avec un fusible du même type et du même courant nominal.

BORNES D'ENTRÉE HAUT-PARLEUR G, D - Voir Option de connexion 1. Ces bornes servent à réaliser des connexions utilisant un fil de haut-parleur. Si vous utilisez cette option, ne pas utiliser l'option 2.

ENTRÉE LIGNE (LINE IN) - Voir Option de connexion 2. Ce jack sert à connecter en utilisant un câble audio. Si vous utilisez cette option, ne pas utiliser l'option 1.

CONNEXION DE VOTRE SUBWOOFER

REMARQUE IMPORTANTE: Lors de la réalisation des connexions, s'assurer que les interrupteurs d'alimentation de tous les composants, y compris celui du subwoofer, sont OFF (À L'ARRÊT).

FIL DE HAUT-PARLEURLe fil typique de haut-parleur comporte une paire de conducteurs séparés ayant des enveloppes isolantes moulées ensemble. Nous vous recommandons d'utiliser un fil de haut-parleur de calibre

POLARITÉ Tous les haut-parleurs d'un système doivent être connectés avec la même polarité. Le fil de haut-parleur est marqué pour sa polarité de sorte que vous puissiez identifier la polarité d'un fil dans la paire de fils. La polarité est identifiée par une bande de couleur sur l'isolation, par des saillies moulées dans l'isolation ou par les couleurs des fils - un en cuivre et un en argent.

Dénuder les conducteurs en enlevant l'isolation à partir des extrémités des fils de haut-parleur pour faire voir les conducteurs nus avant de les connecter aux bornes du récepteur, du subwoofer ou du haut-parleur ordinaire.

REMARQUE IMPORTANTE: Toujours connecter la borne + rouge sur le récepteur à la borne + rouge sur le subwoofer et la borne - noire sur le récepteur à la borne - noire sur le subwoofer. Cela est vrai aussi pour rac- corder les sorties du récepteur aux haut-parleurs avant : + rouge + à + rouge et - noir au - noir.

REMARQUE IMPORTANTE : UTILISER L'OPTION 1 OU L'OPTION 2, PAS LES DEUX.

OPTION 1 - CONNEXION AVEC FIL DE HAUT-PARLEUR

Récepteur

 

Avant

arrière

 

Sortie Haut-parleur Sortie Haut-parleur

avant

Entrée Sortie

avant

 

gauche

 

droite

haut-

 

haut-

parleur

Niveau haut-parleur

parleur

 

 

arrière

 

arrière

gauche

SUBWOOFER

droite

haut-

haut-

 

parleur

 

parleur

Connecter les fils de haut-parleur allant des sorties haut-parleur avant gauche et droite du récepteur aux connexions d’Entrée de Niveau du Subwoofer. Connecter le canal de gauche à l’entrée gauche et le canal droit à l’entrée droite. Vous avez l’option de connecter vos haut- parleurs principaux aux sorties de haut-parleur B sur votre récepteur, s’il en est ainsi équipé. Vous avez aussi l’option de connecter vos haut-parleurs principaux en utilisant les connexions existant sur le Subwoofer. Cela fera passer le signal audio à vos haut-parleurs principaux, sauf les

UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA

La posición de escucha óptima está en la punta del llama- do "triángulo de estereo." El equilibrio entre los canales de estereo de derecha y de izquierda es mejor en esta posi- ción, proporcionando la reproducción de sonido más equi- librada y realista.

Instale los altavoces a una distancia de por lo menos 12 pulgadas de su aparato de televisión para evitar interfer- encia con la imagen por los campos magnéticos Esta restricción no aplica para el altavoz de centro, que estáblindado magnéticamente para que pueda ser coloca- do en la cercanía inmediata del aparato de televisión.

CONTROLES Y CONEX- IONES DEL SUB-ALTAVOZ PARA GRAVES (SUB- WOOFER)

1. Entradas de nivel bajo (Enchufe hembra cincha)

2.Potencia ENCENDIDA/APA- GADA (ON/OFF), control de

volumen

3.LED (listo para fun- cionamiento)

4.Entradas de nivel bajo

5Entradas de nivel alto

6.Fusible

7.Tomacorriente de cable de línea

 

HIGH LEVEL IN/OUT

LOW LEVEL

 

 

 

 

FROM AMPLIFIER

INPUT

VOLUME

+

L

-

-

R

+

 

POWER

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

mono

OFF

MAX

 

 

 

 

 

 

+

L

-

-

R

+

 

 

 

 

TO SPEAKERS

 

 

 

 

RISK OF FIRE

T

REPLACE FUSE

 

AS MARKED

1A 250V

 

110V 60Hz

 

40 WATTS

 

CAUTION

RISK OF ELECTRICAL SHOCK

DO NOT OPEN

16 pour raccorder votre récepteur à vos haut-parleurs avant. Pour réaliser plus facilement les connexions avec le subwoofer en parallèle avec les haut-parleurs avant, le fil de haut-parleur connectant le récepteur avec le subwoofer peut être plus petit (numéro de calibre plus élevé), puisque le subwoofer n'appelle pas des puissances importantes à travers ces fils.

basses inférieures qui seront produites par votre Subwoofer. Pour utiliser cette option de connexion, connecter vos haut-parleurs principaux aux sorties de droite et de gauche existant sur le Subwoofer (voir illustration pour l’Option 1). S’assurer de faire attention à maintenir la polarité de signal correcte, de rouge à rouge et de noir à noir.

JHT525 MANUAL 10

JHT525 MANUAL 7

Page 7
Image 7
Jensen JHT525 Connexion DE Votre Subwoofer, Option 1 Connexion Avec FIL DE HAUT-PARLEUR, Tiras de color o color, Récepteur

JHT525 specifications

The Jensen JHT525 is a versatile and powerful home theater projector designed to meet the demands of both casual users and audiophiles alike. This projector stands out with its impressive visual performance and advanced features, making it an ideal choice for anyone looking to enhance their home entertainment experience.

At the heart of the Jensen JHT525 is its high-resolution projection capability. With a native resolution of 1920x1080 pixels, this projector delivers stunning full HD images that are crisp, clear, and vibrant. Coupled with a high contrast ratio, the JHT525 ensures deep blacks and luminous whites, resulting in a dynamic image quality that can truly bring movies and games to life.

One of the standout technologies featured in the JHT525 is its advanced LED light source. This technology not only extends the lifespan of the projector, with an estimated 30,000-hour operating time, but also provides consistent brightness and color accuracy. Users will appreciate the reduced maintenance that comes with LED, as there is no need for bulb replacements, making it both cost-effective and convenient.

The Jensen JHT525 also incorporates a range of connectivity options, ensuring compatibility with various devices. Equipped with multiple HDMI ports, USB connections, and even VGA inputs, this projector can easily connect to laptops, gaming consoles, and streaming devices, making it incredibly flexible for user needs. Additionally, the built-in multimedia player allows for direct playback of videos and presentations from USB drives.

For those who prioritize audio quality, the JHT525 comes with integrated speakers that produce rich sound, reducing the need for external audio systems for casual viewing. However, it also features audio output options for users who prefer to connect to high-end sound systems or external speakers for a more immersive experience.

Portability is another advantage of the Jensen JHT525. Its compact and lightweight design makes it easy to set up in any room, whether it's for a movie night or a business presentation. With a user-friendly interface and remote control, navigating settings and managing your content has never been easier.

In conclusion, the Jensen JHT525 is a feature-rich projector that combines high performance, advanced technology, and user-friendly design. Its impressive resolution, long-lasting LED light source, versatile connectivity, and integrated audio capabilities make it an excellent choice for anyone looking to create a captivating home theater experience. Whether for entertainment or professional use, the JHT525 is sure to impress.