SISTEMA DE SONIDO ENVOLVENTE AHT850 Contenidos de Caja de Cartón:
2 de cada de Satélites delanteros Equiparados de 2 Vías
2 de cada de Satélites Traseros Equiparados de
2 Vías
1 de cada de Canal de Centro de 2 Vías, Blindado
1 de cada de Subwoofer (subaltavoz grave)
ALTAVOCES CENTRAL Y SATELITALES Sus cinco rodean altavoces consisten en 2 satélites delanteros que corresponden con, 2 satélites posteriores que correspon- den con y un canal de centro blindado. Cada pedazo está marcado claramente en la escritura de la etiqueta posterior para la colocación correcta.
SUBWOOFER Su Subwoofer de Jensen proporciona salida de sonido de bajo potente y profundo para una experiencia sónica natural similar a la vida real. Por favor, siga las instrucciones en este manual para obtener el mejor rendimiento de su sistema.
El acoplamiento y operación del Subwoofer es lo mismo para un sistema de sonido Home Theater Surround (“Sonido Alrededor de Cinema en Casa”) o un sistema de música estéreo. El Subwoofer tiene su propio amplificador incorporado, así que funciona con cualquier sistema de sonido. La red de cruce propia del Subwoofer envía señales únicamente de bajo al amplificador incorporado del Subwoofer. Esto permite que el Subwoofer añada bajo extra a la salida de sus otros altavoces.
Diagrama del Sistema de Sonido Surround del Cine Doméstico
Izq |
|
|
|
|
uier |
|
|
| |
| da |
|
| |
Delante |
| Centro |
| |
| ra |
| ||
|
|
|
| De |
|
|
|
| rec |
|
|
|
| ha |
|
|
|
| Delante |
|
|
|
| ra |
Triá | ngulo |
|
| |
de |
|
|
| |
| Estereo |
|
| |
Trasero |
|
|
|
|
|
|
| Subw | oofer |
|
|
|
| |
|
|
| Trasero |
|
Algunos otros altavoces también están blindados, por favor,verifique las especificaciones para determinar cuáles altavoces están blindados.
Ubique el Canal de Centro encima de o por debajo del aparato de televisión o monitor. Uno de los Altavoces Satélite Delanteros debería estar ubicado en uno de los lados del aparato de televisión.
Su Subwoofer Jensen debe estar colocado sobre el piso, preferiblemente en un rincón, para funcionar apropiada- mente. El piso y el rincón son en realidad una parte del diseño del Subwoofer.
Coloque su Subwoofer en el rincón más cercano a los componentes electrónicos de su sistema para que las extensiones de alambre o de cable sean cortos.
NOTA: No ubique los satélites delanteros más cerca que a 12 pulgadas del aparato de televisión. El campo magnéti- co procedente de ellos puede interferir con la imagen de su televisor. El Canal de Centro está blindado, permitiendo que esté ubicado inmediatamente al lado del televisor sin interferencia. Ubique los 2 satélites traseros detrás o al lado de la ubicación de escucha principal. (vea el Diagrama del Sistema Surround ["circundante"]).
´
CONEXION DE LOS ALTAVOCES DE SONIDO ENVOLVENTE El receptor le indicará de manera clara los terminales donde deben conectarse los Altavoces Satélites y el Altavoz de Canal Central. El tipo de conexión más habitual es la conexión con resortes. Presione sobre la lengüeta e inserte los extremos pelados de los cables en la abertura.
IMPORTANTE: Siempre debe conectar el terminal rojo (+) del Receptor al terminal rojo del Altavoz correspondiente es decir, en la parte Delantera a la Izquierda. Conecte el terminal negro correspondiente
+A LA TERMINAL ROJA | |||
(sin color o plateado) | |||
(tiras de color o color |
| ||
3/8” (9mm) |
| ||
cobre) |
| ||
| ALAMBRE DESNUDO |
|
CORDON D'ALIMENTATION Branchez le cordon de secteur à une prise murale à C.A. ou à toute autre sortie à C.A. capable de fournir au moins 400 watts.
COMMANDE DE NIVEAU/INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION (POWER) – Met l'alimentation CA complètement à OFF (ARRÊT) ou Équilibre l'intensité sonore du subwoofer par rapport aux
DEL D'INDICATEUR D'ALIMENTATION – Cette DEL est unlit quand le commutateur de courant alternatif Est éteint. Elle rougeoie vert quand le Subwoofer est allumé.
FUSIBLE 250 V 1A Ce fusible protège contre les défauts internes et externes. Si l'interrupteur d'alimentation (POWER) est ON (EN MARCHE) et que la DEL d'indicateur de puissance soit éteinte, débrancher le cordon d'alimen- tation de la prise de courant CA et vérifier le fusible en dévissant la pièce centrale du
REMARQUE IMPORTANTE : Si le fusible a sauté, ne le remplacer qu'avec un fusible du même type et du même courant nominal.
BORNES D'ENTRÉE
ENTRÉE LIGNE (LINE IN) - Voir Option de connexion 2. Ce jack sert à connecter en utilisant un câble audio. Si vous utilisez cette option, ne pas utiliser l'option 1.
CONNEXION DE VOTRE SUBWOOFER
REMARQUE IMPORTANTE: Lors de la réalisation des connexions, s'assurer que les interrupteurs d'alimentation de tous les composants, y compris celui du subwoofer, sont OFF (À L'ARRÊT).
FIL DE
POLARITÉ Tous les
Dénuder les conducteurs en enlevant l'isolation à partir des extrémités des fils de
REMARQUE IMPORTANTE: Toujours connecter la borne + rouge sur le récepteur à la borne + rouge sur le subwoofer et la borne - noire sur le récepteur à la borne - noire sur le subwoofer. Cela est vrai aussi pour rac- corder les sorties du récepteur aux
REMARQUE IMPORTANTE : UTILISER L'OPTION 1 OU L'OPTION 2, PAS LES DEUX.
OPTION 1 - CONNEXION AVEC FIL DE
Récepteur
| Avant | arrière | |
| Sortie | ||
avant | Entrée Sortie | avant | |
| |||
gauche |
| droite | |
haut- |
| haut- | |
parleur | Niveau | parleur | |
|
| ||
arrière |
| arrière | |
gauche | SUBWOOFER | droite | |
haut- | haut- | ||
| |||
parleur |
| parleur |
Connecter les fils de
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA
La posición de escucha óptima está en la punta del llama- do "triángulo de estereo." El equilibrio entre los canales de estereo de derecha y de izquierda es mejor en esta posi- ción, proporcionando la reproducción de sonido más equi- librada y realista.
Instale los altavoces a una distancia de por lo menos 12 pulgadas de su aparato de televisión para evitar interfer- encia con la imagen por los campos magnéticos Esta restricción no aplica para el altavoz de centro, que estáblindado magnéticamente para que pueda ser coloca- do en la cercanía inmediata del aparato de televisión.
CONTROLES Y CONEX- IONES DEL
1. Entradas de nivel bajo (Enchufe hembra cincha)
2.Potencia ENCENDIDA/APA- GADA (ON/OFF), control de
volumen
3.LED (listo para fun- cionamiento)
4.Entradas de nivel bajo
5Entradas de nivel alto
6.Fusible
7.Tomacorriente de cable de línea
| HIGH LEVEL IN/OUT | LOW LEVEL |
|
| |||
|
| FROM AMPLIFIER | INPUT | VOLUME | |||
+ | L | - | - | R | + |
| POWER |
|
|
|
|
| R |
| |
|
|
|
|
| L |
|
|
|
|
|
|
| mono | OFF | MAX |
|
|
|
|
|
| ||
+ | L | - | - | R | + |
|
|
|
| TO SPEAKERS |
|
|
|
|
RISK OF FIRE | T |
REPLACE FUSE |
|
AS MARKED | 1A 250V |
| |
110V 60Hz |
|
40 WATTS |
|
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
16 pour raccorder votre récepteur à vos
basses inférieures qui seront produites par votre Subwoofer. Pour utiliser cette option de connexion, connecter vos
JHT525 MANUAL 10
JHT525 MANUAL 7