ANSCHLUSS

Schalten Sie vor dem Anschluß der Lautsprecher an den Verstärker die Spannungsversorgung des gesamten Systems aus.

Die Nennimpedanz der Lautsprecher — Systeme SP-MXJ150R beträ gt 6 . Wä hlen Sie einen Verstä rker, an den ein Lautsprechersystem mit einer Lastimpedanz von 6 angeschlossen werden kann.

Die maximale Belastbarkeit der SP-MXJ150R beträgt 40 W. Eine Ü berlastung führt zu Verzerrungen und möglicherweise zu Beschädigungen.

Signale der unten beschriebenen Art können, auch wenn sie unter dem maximal zulässigen Eingang liegen, eine Ü berlastung verursachen und die Lautsprecherwicklungen durchbrennen. Verringern Sie vorher die Lautstärke des Verstärkers.

1)Geräusche beim Einstellen von UKW-Sendern.

2)Hochpegelige Signale mit Hochfrequenz-Anteilen, die von Tonbanddecks beim Schnellvorspulen erzeugt werden.

3)Klickgeräusche, wenn die Spannungsversorgung anderer Komponenten ein- und ausgeschaltet wird.

4)Klickgeräusche, wenn Kabel angeschlossen oder abgetrennt werden, während die Spannungsversorgung eingeschaltet ist.

5)Klickgeräusche, wenn der Tonabnehmer des Plattenspielers ausgewechselt wird, während die Spannungsversorgung eingeschaltet ist.

6)Klickgeräusche, die beim Betätigen von Schaltern des Verstärkers erzeugt werden.

7)Ständige Hochfrequenzschwingungen oder elektronisch erzeugte Töne von Musikinstrumenten mit hohen Tonhöhen.

8)Rückkopplungen von Mikrofonen.

RACCORDEMENT

Mettre hors circuit tout le système avant de raccorder les enceintes à l’amplificateur.

L’impédance nominale des enceintes SP-MXJ150R est de 6 .

Sélectionner un amplificateur acceptant une impédance de charge de haut-parleur de 6 .

La puissance maximum admissible des SP-MXJ150R est, respectivement, de 40 W.

En dépassant la puissance admissible, cela provoquera des bruits anormaux et détériorera les enceintes.

Au cas où les signaux décrits ci-dessous sont envoyés aux enceintes, et même si ces signaux sont inférieurs à la puis- sance d’entrée maximum admissible, ils risquent de provoquer une surcharge ou même un incendie. S’assurer de bien diminuer le volume sonore de l’amplificateur.

1)Parasites durant une syntonisation FM.

2)Signaux de niveau élevé contenant des composants à haute fré quence, comme ceux gé né ré s par une platine d’enregistrement en mode avance rapide.

3)Cliquetis se produisant lorsque d’autres appareils sont mis en ou hors circuit.

4)Cliquetis se produisant lorsque des appareils sont branchés ou dé-branchés alors que leur alimentation est en circuit.

5)Cliquetis se produisant lorsque la cellule d’une platine tourne- disque est changée alors que l’alimentation est en circuit.

6)Cliquetis se produisant lorsque les commandes de l’amplificateur sont manipulées.

7)Oscillations continuelles à haute fréquence ou sons très aigus provenant d’instruments de musique électroniques.

8)Hurlements dus à l’utilisation de micros.

TECHNISCHE DATEN

Typ

: 2-Weg Baß reflexbox

Lautsprechereinheiten

 

Tieftöner

: 12 cm – Konus 1

Hochtöner

: 2 cm – Piezo 1

Belastbarkeit

: 40 W

Impedanz

: 6

Frequenzbereiche

: 50 Hz - 18 000 Hz

Schalldruckpegel

: 87 dB/W·m

Abmessungen (Ca.)

: 219 mm 317 mm 219 mm

(W H T)

 

Gewicht (Ca.)

: je 3,1 kg.

Technische Ä nderungen vorbehalten.

CARACTERISTIQUES

Type

: Enceinte 2 voies type à

 

réflexion des basses

Enceintes

 

 

Graves

: conique de 12 cm

1

Aigus

: piezo de 2 cm 1

 

Puissance admissible

: 40 W

 

Impédance

: 6

 

Gamme de fréquence

: 50 Hz - 18 000 Hz

 

Niveau de pression sonore

: 87 dB/W·m

 

Dimensions (Environ)

: 219 mm 317 mm

219 mm

(L H P)

 

 

Masse (Environ)

: 3,1 kg chaque

 

Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.

3

Page 33
Image 33
JVC CA-MXJ150R manual Anschluss

CA-MXJ150R specifications

The JVC CA-MXJ150R is a compact, feature-rich mini audio system designed for music lovers who appreciate high-quality sound and versatility in a manageable format. With its sleek design and powerful performance, the CA-MXJ150R caters to a wide range of audio needs, from casual listening to more immersive home audio experiences.

One of the standout features of the CA-MXJ150R is its robust amplification system. With 20 watts of RMS power per channel, this mini audio system can fill a room with rich, detailed sound and strong bass performance. The incorporation of a high-quality 2-way speaker system ensures that listeners enjoy a well-balanced audio output, allowing them to appreciate the various nuances in their favorite tracks.

The CA-MXJ150R supports a variety of media formats, making it incredibly versatile. It features a CD player that can handle standard CDs and CD-R/RW formats, allowing users to enjoy their physical music collections. Additionally, a built-in AM/FM tuner provides access to a wide range of radio stations, and the digital tuning feature ensures quick and accurate station selection. For those who prefer digital music, the system comes equipped with USB connectivity, enabling users to play music directly from USB flash drives.

Another important aspect of the JVC CA-MXJ150R is its compatibility with Bluetooth technology. This allows wireless streaming from smartphones, tablets, and other Bluetooth-enabled devices, making it easy to enjoy a playlist without being tethered to the audio system. This feature is particularly valuable for users who favor digital music services, as it opens up access to a seemingly endless library of songs.

The CA-MXJ150R also includes an auxiliary input for connecting external devices, such as MP3 players or other audio sources. This adds to its flexibility, enabling users to tailor their listening experience to their preferences. Additionally, the system's LED display provides clear visibility of the current track, audio settings, and other functions, enhancing usability.

Overall, the JVC CA-MXJ150R combines quality sound, modern connectivity options, and user-friendly features in a compact design that appeals to a broad audience. Whether for a casual get-together or personal enjoyment, this audio system proves to be a reliable companion for all music enthusiasts.