ANSCHLUSS
•Schalten Sie vor dem Anschluß der Lautsprecher an den Verstärker die Spannungsversorgung des gesamten Systems aus.
•Die Nennimpedanz der Lautsprecher — Systeme
•Die maximale Belastbarkeit der
Signale der unten beschriebenen Art können, auch wenn sie unter dem maximal zulässigen Eingang liegen, eine Ü berlastung verursachen und die Lautsprecherwicklungen durchbrennen. Verringern Sie vorher die Lautstärke des Verstärkers.
1)Geräusche beim Einstellen von
2)Hochpegelige Signale mit
3)Klickgeräusche, wenn die Spannungsversorgung anderer Komponenten ein- und ausgeschaltet wird.
4)Klickgeräusche, wenn Kabel angeschlossen oder abgetrennt werden, während die Spannungsversorgung eingeschaltet ist.
5)Klickgeräusche, wenn der Tonabnehmer des Plattenspielers ausgewechselt wird, während die Spannungsversorgung eingeschaltet ist.
6)Klickgeräusche, die beim Betätigen von Schaltern des Verstärkers erzeugt werden.
7)Ständige Hochfrequenzschwingungen oder elektronisch erzeugte Töne von Musikinstrumenten mit hohen Tonhöhen.
8)Rückkopplungen von Mikrofonen.
RACCORDEMENT
•Mettre hors circuit tout le système avant de raccorder les enceintes à l’amplificateur.
•L’impédance nominale des enceintes
Sélectionner un amplificateur acceptant une impédance de charge de
•La puissance maximum admissible des
En dépassant la puissance admissible, cela provoquera des bruits anormaux et détériorera les enceintes.
Au cas où les signaux décrits
1)Parasites durant une syntonisation FM.
2)Signaux de niveau élevé contenant des composants à haute fré quence, comme ceux gé né ré s par une platine d’enregistrement en mode avance rapide.
3)Cliquetis se produisant lorsque d’autres appareils sont mis en ou hors circuit.
4)Cliquetis se produisant lorsque des appareils sont branchés ou
5)Cliquetis se produisant lorsque la cellule d’une platine tourne- disque est changée alors que l’alimentation est en circuit.
6)Cliquetis se produisant lorsque les commandes de l’amplificateur sont manipulées.
7)Oscillations continuelles à haute fréquence ou sons très aigus provenant d’instruments de musique électroniques.
8)Hurlements dus à l’utilisation de micros.
TECHNISCHE DATEN
Typ | : |
Lautsprechereinheiten |
|
Tieftöner | : 12 cm – Konus ⋅ 1 |
Hochtöner | : 2 cm – Piezo ⋅ 1 |
Belastbarkeit | : 40 W |
Impedanz | : 6 Ω |
Frequenzbereiche | : 50 Hz - 18 000 Hz |
Schalldruckpegel | : 87 dB/W·m |
Abmessungen (Ca.) | : 219 mm ⋅ 317 mm ⋅ 219 mm |
(W ⋅ H ⋅ T) |
|
Gewicht (Ca.) | : je 3,1 kg. |
Technische Ä nderungen vorbehalten.
CARACTERISTIQUES
Type | : Enceinte 2 voies type à | |
| réflexion des basses | |
Enceintes |
|
|
Graves | : conique de 12 cm ⋅ | 1 |
Aigus | : piezo de 2 cm ⋅ 1 |
|
Puissance admissible | : 40 W |
|
Impédance | : 6 Ω |
|
Gamme de fréquence | : 50 Hz - 18 000 Hz |
|
Niveau de pression sonore | : 87 dB/W·m |
|
Dimensions (Environ) | : 219 mm ⋅ 317 mm ⋅ | 219 mm |
(L ⋅ H ⋅ P) |
|
|
Masse (Environ) | : 3,1 kg chaque |
|
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
3