BConnections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter d’autres appareils
Amplifier / Amplificador / Amplificateur
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car stereo system.
•Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.
•For amplifier only:
–Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
–Only for
–Only for
When connecting an external amplifier to this unit, turn down the gain control on the external amplifier to obtain the best performance from this unit.
Usted podrá conectar un amplificador y otros equipos para mejorar el sistema estéreo de su automóvil.
•Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta unidad.
•Sólo para el amplificador:
–Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad quedan sin usar.
–Solo para
–Solo para
Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour améliorer votre système autoradio.
•Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.
•Pour l’amplificateur seulement:
–Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez- les à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil inutilisés.
–Seulement pour le
–Seulement pour le
Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur à cet appareil, diminuez le réglage du gain sur l’amplificateur extérieur pour obtenir les meilleures performances de cet appareil.
| Rear speakers |
| Remote lead | |||
| Altavoces posteriores |
| ||||
|
| Cable remoto | Conector en Y (no suministrado con esta unidad) | |||
| Enceintes arrière |
| ||||
|
| Fil d’alimentation à distance | Connecteur Y (non fourni avec cet appareil) | |||
|
|
|
| |||
| INPUT | JVC Amplifier |
|
| ||
L | L |
|
| |||
| Amplificador de JVC |
|
| |||
|
|
|
| |||
R | R | JVC Amplificateur |
|
| ||
|
|
|
| Remote lead (Blue with white stripe) | ||
Signal cord (not supplied with this unit) | *3 | Cable remoto (Azul con rayas blancas) | ||||
Cable de señal (no suministrado con esta | Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche) | |||||
|
unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
|
| LINE | OUT |
|
| To the remote lead of other equipment or automatic | |
|
|
|
|
|
| ||
|
| L | L |
|
| antenna if any | |
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| Al conductor remoto de otro equipo o de la antena | |
|
| R | R |
|
| ||
|
| FRONT |
| automática, si hubiere | |||
|
|
|
|
| |||
|
| REAR |
|
|
| ||
|
|
|
|
| Front speakers | Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à | |
|
|
|
|
| l’antenne automatique s’il y en a une | ||
|
|
|
|
| Altavoces delanteros | ||
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| Enceintes avant |
| |
| INPUT | JVC Amplifier |
| Front speakers | You can connect another power amplifier for front | ||
L | L |
| speakers. |
| |||
| Amplificador de JVC |
| Altavoces delanteros |
| |||
R | R |
| Podrá conectar otro amplificador de potencia para los | ||||
JVC Amplificateur |
| Enceintes avant | |||||
|
|
| altavoces delanteros. |
| |||
|
|
|
|
|
|
| |
|
| *3 |
|
|
| Vous pouvez connecter un autre amplificateur de | |
|
|
|
|
| puissance pour les enceintes avant. | ||
|
|
|
|
|
|
*3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the
*3 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al
*3 Attachez solidement le fil de mise à la masse au
châssis métallique de la
CD Changer / Cambiador de CD / Changeur CD
Only for
Refer also to page 34 of the INSTRUCTIONS.
Consulte también la página 34 de las MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Subwoofer / Subwoofer / Caisson de grave
Only for
You can connect a subwoofer through an amplifier to reinforce the bass.
• For their connections, refer to the instructions supplied with your subwoofer.
Usted podrá conectar un subwoofer a través de un amplificador para reforzar los graves.
Connecting cord supplied for your CD changer
Cable de conexión suministrado con su cambiador de CD Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD
JVC CD changer
Cambiador de CD de JVC
Changeur CD JVC
CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION
• Before connecting the CD |
changer, make sure that the unit |
is turned off. |
• Antes de conectar el cambiador |
de CD, asegúrese de que la |
unidad esté apagada. |
•Con respecto a sus conexiones, refiérase a las instrucciones suministradas con sus subwoofer. Vous pouvez connecter un caisson de grave par un amplificateur pour renforcer les graves.
•Pour la connexion,
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
L | L | JVC Amplifier | ||
|
| Amplificador de JVC | ||
|
| |||
R | R | JVC Amplificateur | ||
|
• Avant de connecter le changeur |
CD, s’assurer que l’unité est |
éteinte. |
SUBWOOFER
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave
External Component / Componente exterior / Appareil extérieur
Only for
For connecting the JVC SIRIUS Radio, refer to the SIRIUS Radio Setup Manual (separate volume).
Para la conexión de la radio JVC SIRIUS, consulte el Manual de configuración de la radio SIRIUS (volumen separado). Pour brancher la radio JVC SIRIUS,
Only for
LINE IN
LINE IN (Entrada de linea) LINE IN (Entrée de ligne)
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad) Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
L
R
L
R
External component
Componente exterior
Appareil extérieur
Only for
CD changer jack
Jack para el cambiador de CD
Prise du changeur CD
L | L | L | L |
R | R | R | R |
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad) Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
External component
Componente exterior
Appareil extérieur
*4 Line Input Adapter
*4 Adaptateur d’entrée de ligne
4