
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
A Typical Connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes en color.
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil. Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.
1Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
2Connect the antenna cord and the GPS antenna.
3Finally connect the wiring harness to the unit.
1
2
3
Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el orden especificado en la ilustración de abajo.
Conecte el cable de antena y la antena GPS.
Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
1Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre spécifié sur l’illustration
2Connectez le cordon d’antenne et l’antenne GPS.
3Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.
GPS antenna
Antena GPS
Antenne GPS
Radio antenna
Antena de radio
Antenne radio
DIGITAL OUT (see diagram
/ véase diagrama
/ voir le diagramme
)
Rear ground
terminal Terminal de tierra posterior Borne arrière de masse
To an external component (see diagram and
)
A un componente externo (véase diagrama y
) Pour connecter un appareil extérieur (voir le diagramme
et
)
LINE OUT (FRONT) (see diagram /
véase diagrama
/ voir le diagramme
)
LINE OUT (REAR) (see diagram / véase diagrama
/ voir le diagramme
)
SUBWOOFER OUT (see diagram
/ véase diagrama
/ voir le diagramme
)
*2 Before checking the operation of this unit prior to |
installation, this lead must be connected, otherwise power |
cannot be turned on. |
REVERSE GEAR SIGNAL (see diagram / véase diagrama
/ voir le diagramme
)
SPEED SIGNAL (see diagram / véase diagrama
/ voir le diagramme
)
VIDEO OUT (see diagram / véase diagrama
/ voir le diagramme
)
VIDEO IN (see diagram / véase diagrama
/ voir le diagramme
)
OE REMOTE
Steering wheel remote input/ Entrada del control remoto del volante de dirección/ Entrée de la télécommande de volant (see diagram / véase diagrama
/ voir le diagramme
)
|
|
|
|
|
| 15 A fuse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| Fusible de 15 A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
| Fusible 15 A | Not included for this unit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| *1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| *1 | No suministrado con esta unidad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| *1 | Non fourni avec cet appareil |
|
| Ignition switch |
| ||||||||||||||||||||||
|
|
|
| Black |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
| Negro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Interruptor de encendido |
| ||||||||||
|
|
|
| Noir | To metallic body or chassis of the car |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Interrupteur d’allumage |
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| A un cuerpo metálico o chasis del automóvil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
| Yellow *2 | Vers corps métallique ou châssis de la voiture |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
| Amarillo *2 | To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
|
|
|
| Jaune *2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ignition switch) (constant 12 V) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| A une borne sous tension du |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
| Red / Rojo / Rouge | To an accessory terminal in the fuse block |
| Fuse block |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||
|
|
|
| A un terminal accesorio del bloque de fusibles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Bloque de fusibles |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| Vers borne accessoire du |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
| Blue / Azul / Bleu |
|
|
|
| To automatic antenna if any (250 mA max.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| A la antena automática, si hubiere (250 mA máx.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
| Blue with white stripe |
|
|
|
| À l’antenne automatique s’il y en a une (250 mA max.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
| Azul con rayas blancas |
|
|
|
|
|
| To the remote lead of other equipment (200 mA max.) |
| ||||||||||||||||||||||||
|
|
| Bleu avec bande blanche |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Al conductor remoto del otro equipo (200 mA máx.) |
| ||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Au fil de télécommande d’un autre appareil (200 mA max.) |
| ||||||||||||||||||||
|
|
| Orange with white stripe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
| Naranja con rayas blancas | To car light control switch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
|
|
| Orange avec bande blanche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Al interruptor de control de las luces del automóvil |
| |||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| À l’interrupteur d’éclairage de la voiture |
|
*2 | Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad |
| previa a de la instalación, es necesario conectar este cable, |
| de lo contrario no se podrá conectar la alimentación. |
*2 | Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant |
| installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut |
| pas être mis sous tension. |
White with black stripe |
|
|
|
|
| White | Gray with black stripe |
Blanco con rayas negras |
|
|
|
|
| Blanco | Gris con rayas negras |
Blanc avec bande noire |
|
|
|
|
| Blanc | Gris avec bande noire |
|
|
|
|
|
|
|
|
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)
Brown / Marrón / Marron
Light green / Verde claro / Vert clair
Gray | Green with black stripe |
Gris | Verde con rayas negras |
Gris | Vert avec bande noire |
Right speaker (front)
Altavoz derecho (frontal)
Enceinte droit (avant)
To cellular phone system
Al sistema de teléfono celular
Al cellulare
To parking brake (see diagram )
Al freno de estacionamiento (véase diagrama )
Au frein de stationnement (voir le diagramme )
Green | Purple with black stripe | Purple |
Verde | Púrpura con rayas negras | Púrpura |
Vert | Violet avec bande noire | Violet |
Left speaker (rear) | Right speaker (rear) | |
Altavoz izquierdo (trasero) | Altavoz derecho (trasero) | |
Enceinte gauche (arrière) | Enceinte droit (arrière) |
B Connecting the reverse gear signal lead / Conexión del cable de señal del engranaje de marcha atrás / Connexion du fil de signal de marche arrière
Locate the reverse lamp lead in the trunk.
Localice el conductor de la luz trasera en el compartimiento de equipajes.
Localisez le fil des feux de recul dans le coffre.
Reverse lamp lead | Purple with white stripe |
|
Conductor de la luz trasera | Conductor de la luz trasera |
|
Fil des feux de recul | Violet avec bande blanche | REVERSE GEAR SIGNAL |
To reverse lamp | *3 | P | |
A la luz trasera |
| ||
Aux feux de recul | To car battery | ||
A la batería del automóvil | |||
|
| ||
Reverse lamps | Reverse lamp lead | À la batterie de la voiture |
Luces traseras | Conductor de la luz trasera | |
Fil des feux de recul | ||
Feux de recul | ||
|
C Connecting the speed signal lead / Conexión del cable de señal de velocidad / Connexion du fil de signal de vitesse
•This connection is necessary to use the Navigation System.
•Esta conexión es necesaria para poder usar el sistema de navegación.
•Cette connexion est nécessaire pour pouvoir utiliser le système de navigation.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| • | If your car does not have a speed signal lead, | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SPEED |
| use JVC’s Speed Pulse Generator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SINGAL |
| (separately purchased). | |
*3 |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
| P |
|
|
| • | Si su coche no dispone de un conductor de | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Pink/Rosa/Rose |
| la señal de velocidad, utilice el Generador de | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| impulsos de velocidad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Signal lead from the speedometer |
|
|
|
| separadamente). | |||||||||||
|
|
| • | Si votre voiture ne possède de pas de fil de signal | ||||||||||||
Conductor del velocímetro |
|
|
| |||||||||||||
Fil de signal de l’indicateur de vitesse |
|
|
|
| de vitesse, utilisez le Générateur d’impulsions | |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| de vitesse |
*3 Connecting the crimp connector / Conexión del conector de presión / Connexion de la cosse sertie
Contact the metallic part of the crimp to the wires inside. | Pinch the crimp firmly. |
Conecte la parte metálica del engarce a los cables interiores. | Apriete firmemente el engarce. |
Mettez en contact la partie métallique de la cosse à sertir et des fils intérieurs. | Pincez la cosse à sertir fermement. |
4