ENGLISH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

A Typical Connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit.

The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.

Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la unidad.

Los cordones del cable de alimentación y los del conector procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes en color.

Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil. Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.

1Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.

2Connect the antenna cord and the GPS antenna.

3Finally connect the wiring harness to the unit.

1

2

3

Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el orden especificado en la ilustración de abajo.

Conecte el cable de antena y la antena GPS.

Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.

1Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous.

2Connectez le cordon d’antenne et l’antenne GPS.

3Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

GPS antenna

Antena GPS

Antenne GPS

Radio antenna

Antena de radio

Antenne radio

DIGITAL OUT (see diagram

/ véase diagrama / voir le diagramme )

Rear ground

terminal Terminal de tierra posterior Borne arrière de masse

To an external component (see diagram and )

A un componente externo (véase diagrama y ) Pour connecter un appareil extérieur (voir le diagramme et )

LINE OUT (FRONT) (see diagram / véase diagrama / voir le diagramme )

LINE OUT (REAR) (see diagram / véase diagrama / voir le diagramme )

SUBWOOFER OUT (see diagram

/ véase diagrama / voir le diagramme )

*2 Before checking the operation of this unit prior to

installation, this lead must be connected, otherwise power

cannot be turned on.

REVERSE GEAR SIGNAL (see diagram / véase diagrama / voir le diagramme )

SPEED SIGNAL (see diagram / véase diagrama / voir le diagramme )

VIDEO OUT (see diagram / véase diagrama / voir le diagramme )

VIDEO IN (see diagram / véase diagrama / voir le diagramme )

OE REMOTE

Steering wheel remote input/ Entrada del control remoto del volante de dirección/ Entrée de la télécommande de volant (see diagram / véase diagrama / voir le diagramme )

 

 

 

 

 

 

15 A fuse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fusible de 15 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fusible 15 A

Not included for this unit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*1

No suministrado con esta unidad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*1

Non fourni avec cet appareil

 

 

Ignition switch

 

 

 

 

 

Black

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Negro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Interruptor de encendido

 

 

 

 

 

Noir

To metallic body or chassis of the car

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Interrupteur d’allumage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A un cuerpo metálico o chasis del automóvil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yellow *2

Vers corps métallique ou châssis de la voiture

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amarillo *2

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jaune *2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ignition switch) (constant 12 V)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture (en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Red / Rojo / Rouge

To an accessory terminal in the fuse block

 

Fuse block

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A un terminal accesorio del bloque de fusibles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bloque de fusibles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vers borne accessoire du porte-fusible

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Porte-fusible

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blue / Azul / Bleu

 

 

 

 

To automatic antenna if any (250 mA max.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A la antena automática, si hubiere (250 mA máx.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blue with white stripe

 

 

 

 

À l’antenne automatique s’il y en a une (250 mA max.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Azul con rayas blancas

 

 

 

 

 

 

To the remote lead of other equipment (200 mA max.)

 

 

 

 

Bleu avec bande blanche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Al conductor remoto del otro equipo (200 mA máx.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Au fil de télécommande d’un autre appareil (200 mA max.)

 

 

 

 

Orange with white stripe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Naranja con rayas blancas

To car light control switch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Orange avec bande blanche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Al interruptor de control de las luces del automóvil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

À l’interrupteur d’éclairage de la voiture

 

*2

Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad

 

previa a de la instalación, es necesario conectar este cable,

 

de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.

*2

Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant

 

installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut

 

pas être mis sous tension.

White with black stripe

 

 

 

 

 

White

Gray with black stripe

Blanco con rayas negras

 

 

 

 

 

Blanco

Gris con rayas negras

Blanc avec bande noire

 

 

 

 

 

Blanc

Gris avec bande noire

 

 

 

 

 

 

 

 

Left speaker (front)

Altavoz izquierdo (frontal)

Enceinte gauche (avant)

Brown / Marrón / Marron

Light green / Verde claro / Vert clair

Gray

Green with black stripe

Gris

Verde con rayas negras

Gris

Vert avec bande noire

Right speaker (front)

Altavoz derecho (frontal)

Enceinte droit (avant)

To cellular phone system

Al sistema de teléfono celular

Al cellulare

To parking brake (see diagram )

Al freno de estacionamiento (véase diagrama )

Au frein de stationnement (voir le diagramme )

Green

Purple with black stripe

Purple

Verde

Púrpura con rayas negras

Púrpura

Vert

Violet avec bande noire

Violet

Left speaker (rear)

Right speaker (rear)

Altavoz izquierdo (trasero)

Altavoz derecho (trasero)

Enceinte gauche (arrière)

Enceinte droit (arrière)

B Connecting the reverse gear signal lead / Conexión del cable de señal del engranaje de marcha atrás / Connexion du fil de signal de marche arrière

Locate the reverse lamp lead in the trunk.

Localice el conductor de la luz trasera en el compartimiento de equipajes.

Localisez le fil des feux de recul dans le coffre.

Reverse lamp lead

Purple with white stripe

 

Conductor de la luz trasera

Conductor de la luz trasera

KD-NXD505

Fil des feux de recul

Violet avec bande blanche

REVERSE GEAR SIGNAL

To reverse lamp

*3

P

A la luz trasera

 

Aux feux de recul

To car battery

A la batería del automóvil

 

 

Reverse lamps

Reverse lamp lead

À la batterie de la voiture

Luces traseras

Conductor de la luz trasera

Fil des feux de recul

Feux de recul

 

C Connecting the speed signal lead / Conexión del cable de señal de velocidad / Connexion du fil de signal de vitesse

This connection is necessary to use the Navigation System.

Esta conexión es necesaria para poder usar el sistema de navegación.

Cette connexion est nécessaire pour pouvoir utiliser le système de navigation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KD-NXD505

 

 

 

If your car does not have a speed signal lead,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEED

 

use JVC’s Speed Pulse Generator KV-PG1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SINGAL

 

(separately purchased).

*3

 

 

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

Si su coche no dispone de un conductor de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pink/Rosa/Rose

 

la señal de velocidad, utilice el Generador de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

impulsos de velocidad KV-PG1 de JVC (vendido

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Signal lead from the speedometer

 

 

 

 

separadamente).

 

 

 

Si votre voiture ne possède de pas de fil de signal

Conductor del velocímetro

 

 

 

Fil de signal de l’indicateur de vitesse

 

 

 

 

de vitesse, utilisez le Générateur d’impulsions

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de vitesse KV-PG1 de JVC (vendu séparément).

*3 Connecting the crimp connector / Conexión del conector de presión / Connexion de la cosse sertie

Contact the metallic part of the crimp to the wires inside.

Pinch the crimp firmly.

Conecte la parte metálica del engarce a los cables interiores.

Apriete firmemente el engarce.

Mettez en contact la partie métallique de la cosse à sertir et des fils intérieurs.

Pincez la cosse à sertir fermement.

4

Page 124
Image 124
JVC LVT1774-001A manual English Español Français