Main
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
DANGER ........
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PEL !G RO -Para reducir el riesgo de choque electrico: .....
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ONSIGNES liVIPORTANTES DE SECURITE
DAN G E R - Pour
AVE RTIS SE M ENT - Afin
CONSERVEZ CETTE NOTICE
Kenmore Sewing Machine Warranty
V
%iiii%iiiiiiiii!iii!i!iiii
90jourssu vant
VI
Machine Specifications (15243115343)
Specification
4 ..... ......
5 .... ........
Caract_ristiques de la machine (15243/15343)
[]
PROTECTION AGREEMENTS
VIII
In the U.S.A. In Canada
SERVICIO
En Estados Unidos
IX
Au Canada
[]
TABLE OF CONTENTS
SECTION I. NAMES OF PARTS
SECTION II. GETTING READYTO SEW
SECTION II1. STRAIGHT STITCH SEWING
Seam{i i 6i :g ........................................................... 48
.....................................................49
V. _TADAS UTILESY PUNTADAS
SECCION Vl. OJALES
SECCION VII. MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
TABLE DES MATIERES
,.... ....... ....PARTIE V, POINTS UTILITAIRES ET POINTS
SECTION I. NAMES OF PARTS
(RSOS# 97611)
Names of Parts
SECCION I. NOMBRE DE LAS PARTES PARTIE I. IDENTIFICATION DES PIC:CES DE LA MACHINE
Gabinete y bolsa de mano
(RSOS#97611)
de
ooooo98!@;ii!:ii!
::::;;;,
* Estos a
5xAgu a.o16(PUR
AccessoJres et pJ_ces dJsponibles
SECTION II. GETTING READY TO SEW
Before Using Your Sewing Machine
For Your Safety
Polarized Plug
Controlling Sewing Speed
SECCION II. PREPARACION DE LA MAQUINA PARA COSER
Conei6n de la m&quina a la red el_ctrica
Cuando utilice pot primera vez su m&quiaa d_ :........... coser
PARTIE II. PR#:PAREZ-VOUS A COUDRE
Branchez la machine
Page
Ajuste de los porta-carretes
Pose de la broche & bobine
ii !i !ii!!iii ii ilili !i ii iiiiiiii ii ii iii!ii! i!;!i!ii!ii!!ii!ili!iii!ii ii i i,
Palanca de elevacJ6n del prensatelas
Coupe-ill
Extension Table
Pin
Changing Needle ........... : ....
To Remove and Attach the Foot Holder
Ampliaci6n m6vil de Ja superficie de costura
Cambio de aguja
11
Rallonge de plateau
C6mo quitar /porter el enmangue del prensatelas
%
Cambiode prensatelas
Changement de pied presseur
13
Tipos de prensatelas
P.ntadaPUntadadeenZ'gsaten-zag
.... a
-rabajo ....
Selecting Needle and Fabric
s_i_ Taffeta, Satin, Crepe,
.....
9 (65) 9 (65)
Selecci6n de hilo y tela
PEso T po DE JA
\./ 15
Choix
i iiiii' i! i
16
14(90)
16(100) _6d00) _6d00) _8(_0)
Page
Bobbin Winding
[] []
Embobinado de
Remplir la canette Retrait de la porte-canette
19
Bobbin winding (continued)
Embobinado de la canilla (Continuaci6n) Remplir la canette (suite)
21
Page
iliiiiiiiii!ii!iii iii!ii!i!iiiii , iiiiiiiiiiiiiiillii!iiiiiiii!ii!i; ! iiiiii;!
i, i !iiii!i!i!iii !!i!i
Page
Enhebrado del hilo de la aguja
Enfilage de la machine
25
Page
[]
@
Ajuste de
puntada recta
29
R_glage de la tension du fil de I'aiguille pour le point droit
Adjust the Needle Thread Tension for a Zigzag Stitch
@
Ajuste de la tensi6n del hilo de la aguja para puntada zig-zag
R_glage de la tension du fil de I'aiguille pour le point zig=zag
eoostura
,b I
_@i!!,!ii!iii_ii_iiiiiiii_iii_i!i_ii'ii!i_ili_'
Reverse Stitch Control
REMARQUE:
.....iiii_i_i_iiii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_iiiiiiiii_il;................_,.....
SECTION ill. STRAIGHT STITCH SEWING
Straight Stitch
naturaUy
Use the Seam
Turn a Square Corner
@
SECCiON Ill. COSTURA DE PUNTADA RECTA
ii i ii i ! ili i;!ii iiii ii!i i:!i!iiiii!i!ii iliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii)i
Usodelasguiasdecos_ : :: ........
Utilisation de guides de couture
C6mo coser una esquina cuadrada
Pour coudre un angle droit
To Drop or Raise the Feed Dogs
Darning .....
C6mo bajar /subir los dJentes del transporte
Comment descendre ou monter les griffes d'entrainement
.....
SECTION iV. ZIGZAG STITCH SEWING
@@
SECCION IV. PUNTADAS DE ZIG=ZAG
....
Puntada de zig-zag
Anchura y Iongitud aproximadas de puntada (pu Igadas/milimetros)
PARTIE IV. POINTS ZIG=ZAG
Zig-zag simple
fromfronttoback::: : :
Puntadas de doble aguja (Opci6n)
Aiguilles jumel_es (Faclutatif)
SECTION Vl. BUTTONHOLE
Buttonhole
@
SECCION Vl. OJELES
Ojales
_1>se,ectordepatron:,II_D_I}_I-I'<B.>
PARTIE Vl. BOUTONNIF:RE
Boutonniere
_i>Oadrandese,ect,ondupo,nt:,ll_rl_l}_rl<B_>
_!_i!_!!_i_i!ii!_i!_i_!_!ii!_i_i!_i_!_i_i!_i_i_i_ii!_i!i!_ii!ii!ii:i_i_!ii_i_
m
Boutonniere (suite)
....._ii_:iill
SECTION Vii.CARE OF YOUR MACHINE
Replacing the Light Bulb
C eaningtheFeedoog ..........
unplugthemachine,and,'_m_hepr_foQtand
PARTIE VII. ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE
SECCION VII. MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
Cambiando la bombilla
............ h rai i : ..........
Limpieza de los dientes del trans_ _ Nettoyag_: _ _rte-canette
Cleaning the Shuttle Race
@-
Limpieza de la corredera de la lanzadera Nettoyage de la coursi_re
I
_du et retirez la
Oiling the Machine
Engrasando la m&quina
Lubrification de la machine
Troubleshooting
Soluci6n
Se rompe el hilo de la canilla. Se rompe la aguja.
2. Se banacumulado las pelusa_:: j_ _ _a de
En cas de probl_me h
Your Home
1-800-4-MY-HOIVlE (1-800-469-4663)
Our Home
1-800-488-1222
1=800=827=6655 (U.S.A.) 1=800=361=6665 (Canada)