Precauções de Segurança

Handling compact discs / Manipulation des disques compacts / Manipulación de discos compactos / Manuseando CDs

2ADVERTÊNCIATome as seguintes precauções para evitar incêndios e acidentes pessoais:

Para evitar curto-circuitos examine o aparelho para verificar se não foram esquecidos objetos metálicos (moedas, ferramentas, etc.) no seu interior.

Ao sentir cheiro de queimado ou perceber que há fumaça, desligue imediamente o aparelho e consulte o seu concessionário Kenwood.

2CUIDADO

Tome as seguintes precauções para manter o aparelho em condições apropriadas de funcionamento.

Não abra as coberturas de cima e de baixo.

Não instale o aparelho em lugares onde ele possa ficar exposto à luz direta do sol, onde a temperatura ou umidade sejam elevadas, ou haja possibilidade de respingos d'água ou de existência de poeira.

Não instale o aparelho num lugar onde haja muita poeira. Caso isto aconteça., há probabilidade de se acumular pó dentro do aparelho, podendo causar danos ao mesmo.

Quando estiver fazendo furos no carro para fixar os braços metálicos, certifique-se de que não está danificando o tanque de gasolina, o reservatório de fluidos de freio, fiações, etc. existentes do outro lado.

Se o aparelho for instalado perto de alto- falantes, a vibração dos mesmos pode provocar pulos no som. Instale o aparelho o mais longe possível dos alto-falantes.

usando até 12 caracteres para cada nome de disco.

A disponibilidade desta função, bem como o nú mero de discos que podem ser registrados usando esta função e o nú mero de caracteres utilizá veis podem variar dependendo da unidade de controle em uso.

Não usar CDs com Formato Especial

Certifique-se que utiliza apenas Cds redondos para este aparelho e que não usa qualquer outro tipo de Cds com um formato especial. O uso de Cds com formato especial pode provocar o mau funcionamento deste aparelho.

Deve certificar-se que apenas utiliza para esteaparelho Cds com a marca de disco .Limpando o aparelho

Se o painel frontal estiver sujo, limpe-o com um pano de silicone ou com um pano macio e seco, tendo o cuidado de desligar primeiro o aparelho.

2CUIDADO

Não use panos ásperos ou solventes de tintas, álcool ou outros solventes voláteis. Estes produtos podem danificar as superfícies externas ou remover as indicações escritas no aparelho.

Stains, scratches, or warping can cause skipping, malfunction, or low sound quality. Take the following precautions to avoid damage to the compact discs.

Avoid touching the recorded side (the side without the titles on) when you hold a compact disc.

Do not stick paper tape, etc. on either stick of the disc.

Do not store discs where they will be exposed to direct sunlight (such as on the seat and dashboard) or high heat.

If you do not use your unit for an extended time, remove the discs from the unit and put them in their cases. Do not leave them lying around without cases, piled up, or leaning on a wall and so on.

If you attach an adapter to an 8 cm (3") compact disc and load it into this unit, the adapter may be detached from the disc, causing damage to the unit. Do not use 8 cm (3") compact discs.

Les taches, les rayures et le gondolement risquent de provoquer des sauts du son, un mauvais fonctionnement ou une détérioration de la qualité du son. Pour éviter d’endommager les disques compacts, observer les précautions suivantes.

• Eviter de toucher la face enregistrée du
disque (celle qui ne porte pas le titre) quand
on tient un disque.

La suciedad, rayaduras o deformación pueden ocasionar saltos de pista, fallos de funcionamiento o baja calidad de sonido. Para evitar dañar los compact discs tome las precauciones siguientes.

Cuando sostenga un disco compacto, evite tocar el lado grabado (el lado sin el título).

No adhiera eriquetas, etc. sobre ningún lado del disco.

No guarde los discos en lugares expuestos a los rayos solares directos (tales como asiento y tablero de automóvil) ni a altas temperaturas.

Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, retire los discos de la unidad y colóquelos en sus cajas. No los guarde sin sus cajas, apilados, o sobre cualquier sitio o cosas similares.

Si fija un adaptador a un disco compacto de 8 cm (3") y coloca un disco en la unidad, el adaptador puede separarse del disco, ocasionando daños a la unidad. No utilice discos compactos de 8 cm (3").

Manchas, arranhões ou empenamentos podem causar pulos, mau funcionamento, baixa qualidade de som. Tome as seguintes precauções para evitar danos aos CDs.

• Evite tocar com os dedos o lado gravado (o
lado onde não há títulos escritos) quando
estiver segurando um CD.
• Não cole fitas adesivas, etc. em nenhum dos

NOTA

Se houver dificuldade em instalar o aparelho no seu veículo, contate o seu concessionário Kenwood.

Se o aparelho der sinais de que não está funcionando corretamente, primeiro aperte o botão de reajuste. Se o mau funcionamento persistir, consulte o seu concessionário Kenwood.

INFORMAÇÃO IMPORTANTE

Este aparelho NÃO foi planejado para ser conectado diretamente em unidades de controle que foram fabricadas e vendidas antes de 1994. Se for usado com tais aparelhos, um cabo CA-SD200 opcional (vendido separadamente) deve ser usado.

CASO ESTAS INSTRUÇÕES NÃO FOREM SEGUIDAS À RISCA, PODE HAVER DANOS AO APARELHO E À UNIDADE DE CONTROLE.

A função de pré -ajuste de nome de disco pode registrar até 100 nomes de discos,

Embaçamento da lente

Em regiões de clima frio, pode haver um lapso de tempo depois que você ligar o aquecedor do carro em que a lente que serve de guia para os feixes de raio laser usados no seu CD player fique embaçada. Se ela não retornar ao normal no decorrer de algumas horas, contate o seu concessionário Kenwood.

Proteção contra o calor

Em regiões de clima quente, quando os veículos ficarem estacionados em lugares expostos à luz direta do sol com as janelas do carro fechadas, a temperatura dentro do carro pode chegar a mais de 60° C. Os circuitos de proteção do aparelho vão, então, emitir a mensagem "HOLD" e impedir o funcionamento do CD player. Neste caso, simplesmente abra as janelas ou ligue o ar condicionado do carro. Logo que a mensagem "HOLD" desaparecer, o player vai funcionar normalmente.

• Ne pas coller d’étiquette ou autre sur aucune
des faces des disques.
• Ne pas ranger les disques de façon qu’ils
soient exposés en plein soleil (par exemple
sur un siège ou sur le tableau de bord) ou à
des chaleurs extrêmes.
• Si l’on ne se sert pas de l’appareil pendant
longtemps, en sortir les disques et les ranger
dans leur étui. Ne pas les laisser traîner sans
leur étui, ne pas les empiler les uns sur les
autres ni les appuyer contre un mur, etc.
• Si l’on fixe un adaptateur sur un disque
compact de 8 cm et qu’on l’insère dans
l’appareil, l’adaptateur risque de se détacher
du disque et d’endommager l’appareil. Ne
pas utiliser de disques compacts de 8 cm.
lados do CD.
• Não guarde os discos em lugar onde eles
fiquem expostos à luz direta do sol (por
exemplo nos assentos e em cima do painel
de instrumentos do carro) ou sujeitos a
temperaturas elevadas.
• Se você não for usar o aparelho por longo
tempo, retire os discos do aparelho e
coloque-os em seus estojos. Não os deixe
fora dos estojos, empilhados ou encostados
numa parede, etc.
• Se você colocar um adaptador num CD de 8
cm (3 polegadas) e colocá-lo no aparelho, o
adaptador pode se soltar do disco, causando
danos ao aparelho. Não use nunca CDs de 8
cm.

6

7