Installation / Installation / Instalación / Instalação

Horizontal installation / Installation horizontale / Instalación horizontal / Instalação horizontal

C

Connections / Raccordements / Conexiones / Ligações

TO CH2

L 3 045

A

90

R

3

3

0

45

90

3B

3 3

ø4

0

 

45

0

45

90

TO H/U

DChanger control cable (5m) /

Câble de commande du changeur (5 m) / Cable de control de cambiador (5 m) / Cabo de controle do changer (5 m)

Control unit (optional) / Unité de commande (en option) /

Unidad de control (opcional) / Unidade de controle (opcional)

Change

Borne d

Termina

Termina

3

90

 

AUX

OFF ON

Vertical installation / Installation verticale / Instalación vertical / Instalação vertical

2CAUTION

•Do not connect the changer control cable while the control unit is turned ON.

•Be sure to press the reset button after installation. •The model connected to the TO CH2 jacks may

2PRECAUCIÓN

•No conecte el cable de control del cambiador mientras está encendida la unidad de control. •Asegúrese de pulsar el botón de reposición una vez realizada la instalación.

L 3 045

90

R

3

45 03

90

3

B

3 3

C

90

45

0

AUX

OFF ON

A

not be recognized immediately after the connection. In this case, switch the source mode to TUNER or other source then return to the changer mode again. This makes operation possible by dividing the changer more to 1 and 2.

•Leave the TO CH2 terminal capped while it is not used.

•If the control unit in use does not have the changer switching function, do not connect anything to the TO CH2 terminal.

•Do not install an antenna of radio equipment or

•El modelo conectado a las tomas TO CH2 tal vez no sea reconocido inmediatamente después de la conexión. En este caso, cambie el modo de la fuente a TUNER o a otra fuente y luego vuelva de nuevo al modo del cambiador. Esto hará posible la operación dividiendo más el cambiador a 1 y 2. •Deje el terminal TO CH2 tapado mientras no lo utiliza.

•Si la unidad de control que está siendo utilizada no tiene la función de conmutación de cambiadores, no conecte nada al terminal TO CH2.

0

45

3

90

ø4

AUX

OFF ON

In case of hanging in the trunk / Lorsqu’on suspend le changeur à l’intérieur du coffre / En el caso de instalarla en el portaequipajes / Em caso de ficar pendurado na mala do carro

ø4

L 3

0

45

 

 

 

90

 

R

 

 

 

3

 

3

A

 

 

45

0

B

90

 

 

 

3

3 3

C

distribute the antenna cable near the changer output cable, for this could cause malfunction with this unit.

2ATTENTION

•Ne branchez pas le câble de commande du changeur aussi longtemps que l'unité de commande est en service.

•Après l'installation de l'appareil, n'oubliez pas d'appuyer sur le buton de réinitialisation.

•Le modèle relié aux prises TO CH2 peut ne pas être reconnu immédiatement après la connexion. Dans ce cas, choisissez TUNER, ou une autre possibilité, comme source puis adoptez une nouvelle fois le mode changeur. Cela permet alors le fonctionnement en séparant le mode changeur en deux valeurs, 1 et 2.

•Conservez en place le cache de protection de la borne TO CH2 lorsque cette borne n'est pas utilisée.

•Si l'unité de commande utilisée ne possède pas de fonction de commutation de changeur, ne reliez rien à la prise TO CH2.

•No instale una antena de un equipo de radio ni los cables de la antena cerca del cable de salida del cambiador porque esto podría ser la causa de que este aparato funcione mal.

2CUIDADO

•Não conectar o cabo de controle do trocador de discos enquanto a unidade de controlo estiver ligada.

•Depois da instalação, não deixar de premer o botão de rearme.

•O modelo conectado às tomadas ao canal 2 (TO CH2) podem não ser reconhecidos imediatamente após a conexão. Neste caso, comutar a fonte ao modo de sintonizador (TUNER) ou outro qualquer e, então, retornar ao modo de cambiador. Isto torna a operação possível pela divisão do cambiador a mais 1 e 2.

•Deixar o terminal TO CH2 encapado enquanto nã o está em uso.

•Se a unidade de controle em uso não dispor de função de comutação de changer, não conecte nada ao terminal TO CH2.

3

AUX

0

45

•Sous peine de provoquer une défaillance, ne pas installer l’antenne d’un équipement radio ou faire passer le câble d’antenne près du câble de sortie du changeur.

•Não instale a antena do equipamento de rádio ou deixe o cabo da antena ficar perto do cabo de saída do changer, pois isso pode provocar problemas de mau funcionamento neste aparelho.

OFF ON

90

12

13