Lewmar 40-111 manual Electric Wiring Installation, Distance

Models: 40-111

1 28
Download 28 pages 45.45 Kb
Page 11
Image 11
ELECTRIC WIRING INSTALLATION

ELECTRIC WIRING INSTALLATION

INSTALLATION DER ELEKTRIK • RACCORDEMENT ELECTRIQUE • INSTALACION DEL CABLEADO • ELEKTRISK INSTALLATION

THIS IS NOT A WIRING DIAGRAM

DIES IST KEIN SCHALTPLAN

CE DESSIN N’EST PAS UN PLAN DE CABLAGE

ESTO NO ES UN ESQUEMA DE CABLEADO

DETTA ÄR INTE ETT KOPPLINGSSCHEMA

1.Position the recommended circuit breaker close to the battery (see wiring diagram). See page 22

2.Route 2 cables (see size table) from battery to the control box.

3.Attach motor cables to control box (see wiring diagram) using recommended cable sizes.

4.Position the control box near the winch (±1 metre) in a dry area for watertight security and accessible for maintenance.

5.Position deck switches in view of winch. Route wire and attach to control box (see wiring diagram).

Check correct rotation of winch (p12).

1.Positionieren Sie den nötigen Stromkreisunterbrecher an einem zugänglichen Ort in Nähe der Batterie.

2.Ziehen/verlegen Sie 2 Kabel (Querschnitte siehe Tabelle) von der Batterie zur Sicherung und Control-Box. Entfernen Sie die Kontake an der Batterie.

3.Verklabeln Sie den Motor mit der Control-Box lt. Schaltplan.

4.Positionieren Sie die Control-Box in der Nähe der Winsch (±1 metre) an einem zugänglichen und trockenen Platz.

5.Deckstaster in bedienungsfreundlicher Position montieren und lt. Schaltplan mit der Conrtol-Box verbinden.

Schließen Sie den Kontakt zur Batterie. Prüfen Sie nun die Funktion der Winsch (p12).

1.Installer le disjoncteur près de la batterie (voir le plan de câblage).

2Tirer 2 câbles de la batterie au relais (voir le tableau des diamètres).

3.Fixer les câbles au relais (voir le plan de câblage) en s’assurant qu’ils sont d’une section correcte.

4.Installer le relais près du winch (±1 metre), dans un endroit sec protégé et accessible pour l’entretien.

5Installer les boutons de commande en vue des winchs. Tirer les câbles et les fixer aux relais (voir le plan de câblage).

Vérifier que le winch tourne correctement (p12).

System

Distance

Cross Sectional

Cable Size

Battery

Voltage

(Power Supply to Winch)

Area

(US Only)

Size

 

 

 

 

 

12V

Up to 10m (33ft)

50mm2

1/Ø

 

24V

10 to 15m (33 to 49ft)

70mm2

2/Ø

300

12V

15 to 20m (49 to 66ft)

95mm2

3/Ø

Amp/Hrs

24V

Up to 7m (23ft)

25mm2

3

 

24V

7 to 10m (23 to 33ft)

35mm2

2

 

24V

10 to 13m (33 to 43ft)

50mm2

1/Ø

 

 

 

 

 

 

1.Situar el disyuntor del valor recomendado cerca de la batería (ver esquema de cableado).

2.Instalar dos cables desde la batería hasta el relé (ver tabla de diámetros).

3.Conectar los cables del motor a la caja de control (ver esquema de cableado) utilizando cables de la sección recomendada.

4.Situar la caja de control cerca del winche (±1 metre) en un lugar seco para mayor seguridad y que sea accesible para su mantenimiento.

5.Instalar siempre el pulsador a la vista del winche. Instalar los cables de mando y conectarlos al relé (ver esquema de cableado). Verificar que el winche gira correctamente (p12).

1.Placera rekommenderad automatsäkring nära batteriet (se kopplingsschemat).

2.Dra två kablar (se dimensioneringstabellen) från batteriet till styrenheten.

3.Anslut motorkablarna (se kopplingsschemat och dimensioneringstabellen).

4.Placera styrenheten nära vinschen (±1 metre) i ett vattentätt utrymme där den är åtkomlig för service.

5.Placera däckskontakterna inom synhåll från vinschen. Dra kablaget och anslut till styrenheten enligt kopplingsschemat.

Kontrollera vinschens rotationsriktning (p12).

Page 11

Page 11
Image 11
Lewmar 40-111 manual Electric Wiring Installation, Distance