4 - OPERATING INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE OPERACION
Fig.
4-1 CONNECT THE CORD
1.Ensure the cord is NOT plugged into a receptacle before this procedure.
2.Make a loop with 8” - 10” (20 - 25cm) of the end of the extension cord.
3.Place the loop into the groove at the end of the rear handle and lock into place as shown in Fig.
N 5. Plug the extension cord into a receptacle ONLY when you are ready to operate the trimmer.
G4-2 TRIMMER OPERATION
L | 1. | TRIMMING / MOWING (Fig. |
I |
| head during the procedure. Test area to be trimmed for proper cutting height. Keep stringhead at same level for |
| even depth of cut. | |
S |
| |
2. | CLOSER TRIMMING (Fig. | |
H |
| above ground level and string contact occurs at proper cutting point. Always cut away from operator. Do not pull |
|
| trimmer in toward operator. |
| 3. | FENCE/FOUNDATION TRIMMING. Approach trimming around chain link fences, picket fences, rock walls and |
|
| foundations slowly to cut close without whipping string against the barrier. If the string comes in contact with rock, |
|
| brick walls, or foundations, it will break or fray. If string snags fencing, it will snap off. |
4-1 BRANCHEMENT DU CORDON PROLONGATEUR
1.S’assurer que le cordon prolongateur n’est PAS branché dans une prise de courant avant de procéder à l’opéra- tion suivante.
2.Former une boucle de 20 à 25cm (8 à 10 pouces) avec l’extrémité du cordon prolongateur.
3.Glisser la boucle dans la fente de la poignée arrière et la faire tenir en place comme il est illustré à la figure
F4. Brancher le cordon prolongateur sur le cordon électrique du
R5. Ne brancher le cordon prolongateur dans une prise de courant secteur QUE lorsque l’on est prêt à utiliser l’ap-
Apareil.
N4-2 FONCTIONNEMENT DU COUPE-HERBE
C1. COUPE ET TONTE (Fig.
A | Garder la téte de coupe à une hauteur constante pour obtenir une tonte uniforme. | |
I 2. | ||
POUR TONDRE DE PLUS PRÉS (Fig. | ||
S | manière que le fil de coupe se trouve à l’angle voulu sans que le dessous de la tête de coupe ne touche le sol. | |
| Toujours tondre loin de soi, ne jamais amener le | |
3. | POUR COUPER L’HERBE AUTOUR DES CLÔTURES ET DES FONDATIONS. Pour couper l’herbe autour des | |
| clôtures grillagées, des palissades, des murs et des fondations, avancer lentement de manière à couper l’herbe | |
| au ras de l’obstacle sans que le fil de coupe vienne le fouetter, ce qui risquerait de casser le fil ou l’effilocher. Si | |
| le fil vient en contact avec une clôture grillagée, il cassera. |
4-1 CONECTAR EL CABLE
1.Asegúrese que el cable no este conectado a una clavija con carga eléctrica antes de iniciar este procedimiento.
2.Haga un circulo con 8”
3.Coloque el circulo en la espiga al final del maneral y asegúrelo en su posición como se indica en la figura
E4. Conecte el cable de extensión al cable de poder del orillador.
S5. Enchufe el cable eléctrico a un receptáculo de electricidad únicamente hasta que este listo para operar la unidad.
P 4-2 OPERACIÓN DEL CORTADOR ORILLADOR
A 1. CORTADOR DE PASTO (Fig.
Ñto. Haga una prueba para definir la altura de corte. Mantenga el cabezal a una misma altura para un corte pare-
Ojo.
2.CORTE MAS CERCANO (Fig.
L y del operador.
3.CORTE EN ORILLAS. Acerque el cabezal a las orillas que desea cortar, inicie el proceso de corte acercando poco a poco a el objeto conde quiere cortar las orillas de pasto , corte pero no acerque tanto que toque el obje- to ya que el hilo se romperá.
14