6

107 CM

7

97 CM

7

92 CM

6

 

7

6

5. Remove the retainer springs (5), (6), (7) and axles.

6. Pull the lever for lifting/lowering the cutting unit back- wards.

7. Pull out the cutting unit from the machine.

IMPORTANT: If an attachment other than the mower deck

8 is to be mounted on the tractor, remove the front links and hook the clutch spring into square hole in frame (8).

 

5.

Die Federklammern (5), (6), (7) und die jeweiligen Bolzen

5

 

ausbauen.

6.

Hebel für Heben/Senken des Mähdecks zurückziehen.

 

7.

Mähdeck aus ber Maschine herausziehen.

 

WICHTIG: Wenn statt dem Mähwerk ein anderes Zubehörteil

 

am Traktor angebracht werden soll, so sind die vorderen

 

Verbindungsstücke abzunehmen und die Kupplungsfeder

 

ist in das eckige Loch des Rahmens (8) einzusetzen.

 

5.

Retirer les épingles (5), (6) et (7) et leur cheville respec-

6

 

tive.

6.

Tirer vers l'arrière le levier de commande de relevage

 

 

 

du carter de coupe.

 

7.

Sortir le carter de coupe de sous le tracteur.

 

ATTENTION : Si un outil (accessoire), autre que le carter

 

de coupe, doit être monté sur le tracteur, retirer les biellettes

8

de relevage avant et accrocher le ressort de la commande

d'embrayage des lames dans le trou carré du châssis (8).

5

5.

Quitar los resortes (5), (6), (7) y los ejes respectivos.

 

6.

Tirar hacia atrás de la palanca para la elevación y de-

 

 

scenso de la unidad de corte.

7. Extraer la unidad de corte de la máquina.

 

 

IMPORTANTE: Si cualquier otro accesorio qur no sea la

02844

 

segadora tiene que ser montado en el tractor, se deben

 

 

remover los brazos de suspensión del lado derecho y del

 

 

lado izquierdo y el puntal de suspensión delantero (8).

 

 

5.

Togliere le coppiglie (5), (6), (7) e i relativi perni.

 

 

6.

Tirare all’indietro la leva di sollevamento/abbassamento

 

 

 

del piatto di taglio.

 

8

7.

Staccare il piatto dalla macchina.

 

ATTENZIONE: Se un accessorio diverso dal piano di taglio

 

 

viene montato sul trattore, rimuovere le articolazioni ante- riori e agganciare la molla della frizione al foro quadrato nel telaio (8).

 

5.

Verwijder de haarpinveren (5), (6), (7) en resp. assen.

5

6.

Zet de hendel voor verhogen/verlagen van de maaikast

 

naar achteren.

 

7.

Trek de maaikast van de machine af.

BELANGRIJK: Indien er een ander aanzetstuk dan het maaidek op de trekker gemonteerd moet worden, verwijder dan de voorste verbindingen en haak de veer van de aan- drijfkoppeling in het vierkante gat in de frame (8).

60

Page 60
Image 60
McCulloch BL115B92, UN15597SBK, UN135B92, UN115B97, LZ1297, UN16097SBK, LZ13597AK, UN145B97, HURRICANE 12.5SD 107 CM 97 CM 92 CM