McCulloch P12592, UN15597SBK Install Mulcher Plate if equipped, Convert to bagging or discharging

Models: RE115B97 11597SD P1197 RE135B92 RE135B97 P11597 REN12597 REN11597 PF135B92 RE125T92 P12107 P12597K REB12597K MJ15B97 MC11T92 MJ135B92 P12592 P135107 P12597 BL115B92 FL12597 LZ1397AK M135B92 H11T92 BL11T92 M11597 FLL12597 H115B97 M115T92 MBA16107K MBA14597K MBA13597K HURRICANE 12.5SD UN145B97 LZ13597AK UN16097SBK LZ1297 UN115B97 UN135B92 UN15597SBK

1 72
Download 72 pages 21.85 Kb
Page 23
Image 23
Install Mulcher Plate (if equipped)

2

Convert to bagging or dischargingMontage der Zerkleinerungsplatte (sofern vorhanden) 1

2

Install Mulcher Plate (if equipped)

Raise deflector shield (1) and place mulcher plate over opening.

Hook front and rear latches into mower deck (2).

WARNING: Do not remove deflector shield from mower. Allow deflector shield to rest on mulcher plate while in use.

Convert to bagging or discharging

Remove mulcher plate and store in a safe place. Mower is now ready for discharging or installation of optional grass catcher.

NOTE: It is not necessary to change blades. The mulcher blades are designed for discharging and bagging also.

Montage der Zerkleinerungsplatte (sofern vorhanden)

Den Leitflächenschutz (1) anheben und die Zerkleinerung- splatte über der Öffnung anbringen.

Die vorderen und hinteren Schließriegel in die Mäherplat- tform einhaken (2).

WARNUNG: Den Leitflächenschutz nicht vom Mäher en- tfernen. Den Leitflächenschutz während des Gebrauchs auf der Zerkleinerungsplatte aufliegen lassen.

Umstellen auf Füllen oder Entleeren

Die Zerkleinerungsplatte abnehmen und an einem sicheren Ort aufbewahren. Die Mähvorrichtung ist nun für das Entleeren bzw. für die Montage der Grasfangbox bereit.

HINWEIS: Ein Austausch der Scherblätter ist nicht erforderlich. Die Messer der Zerkleinerungsvorrichtung sind ebenfalls für das Entleeren und Füllen geeignet.

Mise en place de la plateforme de la tondeuse (si équipé)

Relever le déflecteur (1) et placer la broyeuse de mulch sur l’ouverture.

Enclencher le devant et derrière dans la plateforme de la tondeuse (2).

ATTENTION: Ne pas enlever le déflecteur de la tondeuse. Laisser le reposer sur la broyeuse lors de l’utilisation.

Modifications pour récolter et éjecter

Enlever la plateforme de la tondeuse et conserver la en lieu sûr.La tondeuse est maintenant prête pour récolter ou installer optionnellement un dispositif de récolte de l’herbe.

NOTE: Il n’est pas nécessaire de changer les lames. Les lames de broyage sont conçues pour broyer ou décharger latéralement.

Instalación de la placa del triturador de basura (si está provisto)

Levantar la pantalla del deflector (1) y colocar la placa del triturador de basura sobre la abertura.

Fijar el depósito de cierre anterior y posterior en el plano de trabajo de la segadora (2).

ADVERTENCIA: no remover la pantalla del deflector y averiguar que esté apoyada sobre la placa del triturador de basura durante el uso.

Seleccionar la modalidad de recogida o descarga.

Remover la placa del triturador de basura y guardarla en un lugar seguro: ahora la segadora está lista para la operación de descarga o para la instalación del dispositivo opcional de recogida de la yerba.

NOTA: no es necesario substituir las cuchillas. Las cuchillas del triturador de basura están proyectadas para ser utilizadas contemporáneamente para las operaciones de recogida y descarga.

Installazione della piastra per la pacciamatura (se installato)

Sollevare lo schermo deflettore (1) e collocare la piastra per la pacciamatura sopra l’apertura.

Agganciare le staffe di fissaggio anteriore e posteriore nel piano di supporto della falciatrice (2).

PERICOLO: non rimuovere lo schermo deflettore dalla falciatrice e verificare che durante l’uso esso sia appog- giato sulla piastra per la pacciamatura.

Cambio della modalità di raccolta o scarico.

Rimuovere la piastra per la pacciamatura e custodirla in un luogo sicuro. A questo punto, la falciatrice è pronta per l’operazione di scarico o per l’installazione del dispositivo opzionale di raccolta erba.

NOTA: non è necessario sostituire le lame. Le lame per la pacciamatura sono progettate per essere usate sia per la raccolta che per lo scarico.

Installatie mulcherplaat (indien hiermee uitgerust)

Breng het deflectorschild (1) omhoog en plaats de mulcherplaat op de opening.

Haak voorste en achterste sluitingen in het maaiwerk

(2).

WAARSCHUWING: Verwijder het deflectorschild niet van de maaier. Laat het deflectorschild tijdens gebruik op de mulcherplaat rusten.

Omschakelen naar grasopvang of afvoeren.

Verwijder de mulcherplaat en berg deze op een veilige plaats op. De maaier is nu gereed voor het afvoeren of de installatie van een optionele grasopvanger.

N.B.: Verwisselen van de messen is niet noodzakelijk. De mulchmessen zijn tevens bestemd voor het afvoeren en opvangen.

23

Page 23
Image 23
McCulloch P12592, UN15597SBK, UN135B92 Install Mulcher Plate if equipped, Montage der Zerkleinerungsplatte sofern vorhanden