1. Achieving focus on the entire subject plane when it is not parallel to the film plane

When the subject plane is not parallel to the film plane, focus cannot be achieved throughout the entire subject plane unless you close the lens’ aperture (select a large f-number) and attain a large depth of field (Photo A). In this case, place the camera on a tripod, tilt the lens right or left (or up or down) by rotating the tilt knob. You can then take a photo in which the entire subject plane is in focus, and achieve a large depth of field, without closing the aperture (Photo B).

1. Schärfendehnung nach Scheimpflug

Wenn die Objektebene nicht parallel zur Filmebene verläuft, ist eine Scharfabbildung des gesamten Objekts oft selbst bei starker Abblendung zur Erzielung großer Schärfentiefe nur schwer möglich (Bild A). Stellen Sie die Kamera in diesem Fall auf ein Stativ, und verschwenken Sie das Objektiv nach rechts, links, oben oder unten. Die Verschwenkung bringt die gesamte Objektebene ohne Abblendung in den Schärfentiefenbereich (Bild B).

1.Mise au point parfaite de tout le plan sujet quand il n’est pas parallèle au plan film Quand le plan sujet n’est pas parallèle au plan film, la mise au point de tout le plan sujet est impossible à obtenir à moins de diaphragmer sur l’objectif (sélection un chiffre f/ plus grand) et d’obtenir une grande profondeur de champ (Photo A). Dans ce cas, placez l’appareil sur un pied, inclinez l’appareil vers la droite ou la gauche (vers le haut ou le bas) en tournant la molette d’inclinaison. Vous pouvez alors prendre une photo sur laquelle tout le plan sujet sera net, et réaliser une grande profondeur de champ, sans diaphragmer (Photo B).

1.Para lograr el enfoque de todo el plano del sujeto cuando no está paralelo al plano de la película

Cuando el plano del sujeto no está paralelo al plano de la película, no puede lograrse el enfoque en todo el plano del sujeto a menos que cierre la abertura del objetivo (seleccione un número f grande) y se consiga una gran profundidad de campo (Foto A). En este caso instale la cámara sobre un trípode, incline el objetivo hacia la derecha o izquierda (arriba o abajo) girando la perilla de inclinación. Se puede tomar una fotografía en la que todo el plano del sujeto esté enfocado y lograr una gran profundidad de campo sin cerrar la abertura (Foto B).

1.Ottenere la messa a fuoco su tutto il piano del soggetto quando questo non è parallelo al piano della pellicola.

Quando il piano del soggetto non è parallelo al piano della pellicola, non è possibile ottenere la messa a fuoco su tutto il piano del soggetto a meno che non si chiuda l’apertura dell’obiettivo (scegliere un numero f più grande) e si ottenga una maggiore profondità del campo (Foto A). In questo caso, collocare la fotocamera su un cavalletto, inclinare l’obiettivo verso destra o verso sinistra (o verso l’alto o verso il basso) ruotando la manopola d’inclinazione. Sarà così possibile scattare una foto in cui tutto il piano del soggetto è messo a fuoco ed ottenere una profondità di campo maggiore, senza chiudere l’apertura (Foto B).

J

E

G

F

S

I

Ch Ck

79

Page 59
Image 59
Nikon f/2.8D instruction manual Schärfendehnung nach Scheimpflug