Cs
Cz
■Režim redukce vibrací (VRII)
Základní princip redukce vibrací
Vysoký |
|
| Chvění |
|
|
| fotoaparátu při |
|
| Chvění fotoaparátu | fotografování |
|
| z jedoucího | |
Počet vibrací |
|
| vozidla |
|
|
| |
|
| Panorámovací pohyby fotoaparátu | |
Nízký | Nízká | Intenzita vibrací | Vysoká |
Nastavte volič režimu redukce vibrací do polohy
NORMAL.
Nastavte volič režimu redukce vibrací do polohy
ACTIVE.
| Nastavte volič režimu redukce | |
Při pořizování snímků | vibrací na hodnotu NORMAL | |
| nebo ACTIVE. | |
|
| |
Při panorámování | Nastavte volič režimu redukce | |
vibrací do polohy NORMAL. | ||
| ||
|
| |
Při pořizování snímků | Nastavte volič režimu redukce | |
z jedoucího vozidla | vibrací do polohy ACTIVE. | |
|
|
Nastavení spínače redukce vibrací (obr. B)
ON: Projevy chvění fotoaparátu jsou omezovány při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny a v okamžiku expozice snímku. Vzhledem k redukci vibrací obrazu
v hledáčku je automatické i manuální zaostřování a přesné vytvoření kompozice snadnější.
OFF: Projevy chvění fotoaparátu nejsou omezovány.
Nastavení voliče režimu redukce vibrací (obr. C)
Nastavte spínač redukce vibrací do polohy ON a spínačem režimu redukce vibrací vyberte požadovaný režim.
NORMAL: Mechanizmus redukce vibrací v první řadě omezuje projevy chvění fotoaparátu. Projevy chvění fotoaparátu jsou omezovány také při svislém a vodorovném panorámování.
ACTIVE: Mechanizmus redukce vibrací omezuje projevy chvění fotoaparátu, k jakým dochází například při pořizování snímků z jedoucího vozidla, ať jde o normální či intenzivnější otřesy. V tomto režimu fotoaparát neodlišuje chvění fotoaparátu od panorámovacích pohybů.
96